Иначе будет как с «
«Военачальник», «остекление». Без лишних «но» и «не».
Воистину
Пасхальное приветствие:
— Христос воскресе!
Ответ:
— Воистину воскресе!
Какие только написания не гуляют по соцсетям: и «
«Воистину» — слово так называемого «высокого стиля», наречие, пишется слитно. Так же, как и «поистине» (тоже наречие). Отделять его запятой не надо!
Кстати, слово «воскресе» в этом приветствии пишется со строчной, то есть с маленькой буквы. Если интересно: «воскресе» — это особая форма глагола в церковнославянском и древнерусском языках под названием аорист. Законченное однократное действие, совершенное в прошлом. То же, что «воскрес».
Итак, еще раз:
— Христос воскресе!
— Воистину воскресе!
Волнительный и волнующий
ВОЛНИТЕЛЬНЫЙ
моментТак можно? Да, можно.
Но лучше —
ВОЛНУЮЩИЙ
.Разница стилистическая!
— Это такой волнительный момент для меня! Ах, как волнительно!..
На этом «волнительном» многие морщатся: что за «волнительный», если нужно «волнующий»?
Я тоже терпеть не могу слово «волнительный», у меня с ним стилистическое несовпадение. Сама я скажу: «волнующий момент». Но если уж начистоту, современные словари разрешают использовать «волнительный» в таком контексте! Оно используется давно и часто, наряду с «волнующим». Разве что в некоторых словарях рядом с «волнительным» будет помета
Вот! Что-то актерское, наигранное, манерное и слышится мне в слове «волнительный», поэтому я его не использую.
Вообще и в общем
ВООБЩЕ́
В О́БЩЕМ
Спрашивают: «Вышел спор: слова „
Отвечаю: этих слов не существует. Забудьте, что вы их видели!
Какие же существуют?..
Есть наречие «вообще» и наречие «в общем» (всегда пишется раздельно).
«Вообще»: у него могут быть разные значения, но запятой в предложении оно не выделяется.
«В общем» может выступать в роли вводного словосочетания, тогда отделяется запятой: — В общем, мне всё понятно.
А может быть прилагательным с предлогом: — В общем конкурсе тридцать участников.
Или (редко) просто наречием: — Вопрос рассмотрели в общем.
То есть вариантов только два: или «вообще», или «в общем».
Вот что: с запятой или нет
ВОТ ЧТО
я думаюВОТ КОГО
вы потерялиВОТ ЗАЧЕМ
он пришел и т. д.ВОТ — частица!
Запятая после нее не нужна!
Считается, что в предложениях перед «что» (а также «зачем», «почему», «кого», «чего», «кем» и т. д.) нужно всегда ставить запятую. Кем считается?.. Не знаю. Но в последнее время постоянно вижу запятую в таких конструкциях:
—
—
—
«Вот что я хочу вам сказать». «Вот зачем они приехали». «Вот кого мы так боялись».
«Вот» — частица, с усилительным значением. Между «вот» и словом, которое она усиливает, запятая не нужна!
Вот что я хотела вам сказать об этом слове. Видите, нет никакой запятой!
Врио
врио
временно исполняющий обязанности кого-то
врио директора
Так и пишется: «врио», строчными буквами.
Не нужно прописных букв (
Ничего этого не нужно, пишется просто «врио». Врио директора.
Но если уж начистоту, — какой языковой глухотой нужно обладать, чтобы создать такую аббревиатуру (врио!) и пользоваться ею совершенно всерьез!..
Тот редкий случай, когда я однозначно предпочту полную формулировку: временно исполняющий обязанности.
Всу́е
ВСУ́Е
напрасно, без необходимости
ПИШЕТСЯ СЛИТНО!
наречие
книжное, устарелое
«Не поминай Господа (или Бога) всу́е». Обычно мы встречаем слово «всуе» именно в таком контексте, религиозном. Это одна из библейских Десяти заповедей (или Заповедей Моисея). Полностью в переводе она выглядит так: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно». Напрасно — или всуе.
Это наречие по происхождению старославянское, затем древнерусское. Буквально — «в суете», между делом, без всякой надобности, а также «напрасно», «попусту»: «