Читаем Русско-греческий разговорник полностью

<p>Приветствия и прощания</p>
РусскийГреческийОсобенность
Здравствуйте, добрый день, доброе утро калимЭра  (καλημέρα)это не кэлемера, а именно отчетливые и точные «А», «И», «Э», «А»
привет тебе, здравствуййАсу (γειά σου), хЕрэтэ!
привет вам, здравствуйтейАсас (γεια σας),  хЕрэтэ!
Добрый вечеркалиспЭра(καλησπέρα)
Спокойной ночи, доброй ночикалинЫхьта (καληνύχτα)«х» произносится с легким смягчением, почти как «калинихьта», а ударная «и» произносится близко к «ы» (калини(ы)хьта).
До свидания, прощайандЫо (αντίο) Ударная «и» произносится почти как «ы» (когда будете говорить, представляйте, что ваша «и» прорывается через преградившую путь «ы»), а «нд» в нос, как будто у вас насморк
Добро пожаловать! калОс Орисэс! (καλώς όρισες)
Как дела? Ти кАнете?
Как поживаете?Пос Истэ?
Надеюсь, мы снова увидимсяЭлпИзо на синандифИмэ ксанА
<p>Знакомства, приветствия, прощание</p>
РусскийГреческий
Как Вас зовут?Пос Сас лЕне?
Меня зовут (Иван)Мэ лЕнэ (Иван)
Я из РоссииИмэ апО ти Росия
Очень приятнохЕро полИ
Чем Вы занимаетесь?Ти дулЯ кАнэтэ?
Что Вы изучаете?ТИ спудАзэтэ?
Вы женаты (замужем)?Истэ пандрэмЭнос (пандрэмЭни)?
У вас есть дети?Эхетэ педьЯ?
Пожалуйста, напишите Ваш телефон и адресПаракалО грАпстэ то тилефонО ке тин дьЕффинси сас
Я не говорю по-греческиДэ милаО элиникА
Рад (рада) вас видеть! Χαίρομαι που σε βλέπω! — хЭромэ посэвлЕпо!
Как дела? / Как поживаете?Πώς είσαι — Пос Исэ / τι κάνεις — ти кАнис  
Как ваше здоровье?Πώς είναι εσείς; — пос ИнэсИс
Что нового?Τι είναι καινούργιο — ты Энэкэ нУрьо
Хорошо, спасибо (в ответ на "как дела?")καλά, σας ευχαριστώ — калА, эфхаристО
Счастливо!Καλή τύχη! — кАли тЫхи!
Как вас зовут?Πώς είναι εσείς το όνομά σου — пос Инэ сИсту ономасУ
Я замужем (я женат) είμαι παντρεμένος — Имэ пандремЭнос
Мой муж άνδρας μου — Андраз му
Моя жена γυναίκα μου — йинЭка му
У меня есть дети Έχω παιδιά — Эхо пэвиА
Мой сын йОз му
Моя сестра αδελφή μου — афелфИ му
Мама / матьμαμά — мамА / μητέρα — митЭра или μάνα — мАна
Отец / Папа πατέρας — патЭрас / μπαμπάς — бабАс
 Очень приятно познакомиться. Χαίρω πολύ. (Хэро поли
<p>Профессии</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки