Читаем Русско-русинский словарь. Бачванско-сремский диалект полностью

пара́дный парадни

парази́тм. паразит

паралле́льж. геом. паралела

пара́метрм. параметер

парафи́н м. парафин

парашюти́змм.. падобранство с.

па́рень м. леґинь

па́рить разл. знач. и безлич. 1.париц, напарйовац 2. лєциц, 3. заношиц ше

пари́ть лєциц

парк м. парк

парке́тм. паркет

парла́ментм. парламент

парни́км. склєняна заграда ж, склєнярнїк м.

па́рный парни

парово́й на пару

парохо́дм. плахтарка ж.

па́ртаж. лавка

партнёр м. партнер, компаньон, цимбора

парфюме́рияж. разл. знач. парфеми, пахнячки, парфимерия

парча́ ж. брокат

парша́ ж. шуґа

па́сечник м. пчолар

пасова́ть пасовац, одвитовац

па́спортм. разл. знач. особна карта ж, пасош м.

пасса́жм. разл. знач. пасаж, пасус

пассажи́рм. путнїк

па́ста ж. паста, каладонт м.

па́стбищес. луки мн. пажица ж.

па́ства ж. церк. паства, стадо с.

пасте́льный пастелни

пасту́хм. пастир

пате́нт м. патент

патети́чность ж. патетичносц

патрона́т м. патронат

па́уза ж. пауза

пау́км. павук

паха́ниес. оранє

па́хнуть пахнуц, запахнуц

паху́чний пахняци, ароматични

па́чкаж. пачок м. пакецик

певи́ца ж. шпивачка

пе́гий цифровани

педа́льж. педала

пейза́жм. пейзаж

пека́рня ж. пекарня

пе́карьм. пекар

пе́клос. пекло

пелёнкаж. пелюха

пелика́нм. зоол. пеликан

пе́ние с. шпиванє

пе́ниться пенїц ше

пе́нка ж. шметанка

пенсионе́р м. пензионер

пень м. пняк

пе́пел м. ґар, пирня ж.

пе́пельница ж. пепеляра

первобы́тный першобутни

первома́йский першомайски

пе́рвыйчисл. перши

перга́ментм. перґамент

пребега́ть пребеговац

перебива́ть разл. знач. 1.преривац, 2.губиц, 3.однїмац

перебо́й м. пребиванє с.

переболе́ть преболїц

перебра́нка ж. звада

перебра́ть пребрац, видвоїц

перева́лм. преход

перевари́ть превариц

перевести́ превесц

перевести́сь премесциц ше, прейсц

перевира́ть преврацац

перево́дм. преклад

перево́дчикм. прекладатель

перево́зка ж. превоз м., превоженє с.

перево́зчикм. чамцар

переворо́тм. преобрат, преобраценє с.

перевоспита́ниес. превоспитанє

перевяза́ть превиц

перевя́зкаж. превиванє с.

перевя́зь м. пантлїка ж. фатьол м.

перегиба́ться зогинац ше

перегни́ть згнїц, прегнїц

перегно́й м. гумус

переговори́ть побешедовац

перегоня́тьразл. знач. 1.обеговац, 2.надмаховац, 3.премесцац, 4.дестиловац

прегоре́ть прегориц

перегре́ть преграц

перегрузи́ть претовариц, преложиц

перегры́зть прегрисц, прекушиц

пе́ред, пе́редо, прил. пред

перёдм. предок

переда́ть разл. знач. придац, пренєсц, емитовац, винєсц

передви́жкаж. рушанє, премесцанє с, рухомосц ж.

переде́лка ж. преправянє с. адаптация ж.

передержа́ть затримац ше

пере́дний преднї

пере́дник м. фартух

переду́мать предумац ше, роздумац

переды́шкаж. оддих м.

переезжа́ть преходзиц

пережа́рить препечиц, препражиц, напечиц

пережива́ниес. разл. знач. 1.преживйованє, 2. духовни нємир м.

переизда́тьразл. знач. 1. премуровац, 2. ознова видац

переименова́ть пременовац

перейти́ прейсц

перека́чка ж. препумпованє с.

переквалифика́цияж.преквалификация

переки́нуть(ся) преруциц (ше)

пе́рекись м. хим. супероксид

перекла́динаж. греда

переключа́ть преруцовац, меняц

перекопа́ть прекопац

перекоси́ться викривиц ше

перекрести́ть прекрижиц, прекресциц ше

перекрича́ть надкричац

перекупа́ть прекуповац, одкупйовац

перекуса́ть покусац

перележа́тьразл. знач. прелєжац, погубиц ше, згнїц

перелётм. прелєцованє с.

перелете́ть прелєциц

перелива́ть прелївац

переложи́ть преложиц

перелома́ть преламац, зламац

перемани́ть прицагнуц

переме́наж. пременка

переме́нный пременлїви, нєстаємни

перемеша́ть премишац

перемеще́ниес. премесцанє

переми́рие с. примиренє

перемога́ть звладовац

перемоло́ть премлєц, зомлєц

перенаселе́ние с. пренаселєносц ж.

перене́сти пренєсц

перено́см. преношенє с.

перено́счикм. преношитель

переня́ть прилапиц

переобу́ть преобуц

переодева́ние с. преблєканє

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези