Читаем Рыбы. Деньги и удача в 2015 году! полностью

2. Замесите тесто из муки, дрожжей, масла и меда и поставьте его в теплое место, чтобы оно поднялось.

3. Добавьте в тесто семена и орехи. Пусть каждое из них символизирует какое-то благо в вашей жизни, например уютный дом или любящую семью. Думайте об этих позитивных вещах, пока месите тесто.

4. Выложите готовое тесто в форму для выпечки. Прежде чем отправить форму в духовку или печь, положите руки на каравай, представьте, как через ваши руки он наполняется золотистым солнечным светом, и произнесите:

«Дух урожая, я воздаю тебе благодарность за все, что я имею. Будь благословен!» 5. Когда хлеб испекся, отрежьте первый кусок и закопайте его в землю, проговаривайте при этом ваши желания и мечты. Разделите оставшийся каравай между друзьями и отпразднуйте ваше благополучие.

Предсказания на декабрь

Благоприятные дни: 4 декабря, 5 декабря, 13 декабря, 14 декабря, 27 декабря, 29 декабря.

Неблагоприятные дни: 3 декабря, 11 декабря, 18 декабря, 31 декабря.

Деньги

Общий финансовый прогноз на декабрь: проявите осторожность в денежных делах! В декабре в ваших делах наступит временный застой. Проекты будут реализовываться очень медленно. Заключенные контракты могут принести обманы и разочарования. Все вопросы, связанные с деньгами, решайте внимательно. Вам грозят потери и лишние траты.

Когда и какие ритуалы совершать, чтобы сохранить деньги Ритуальные дни : для практики больше подходят неблагоприятные дни, когда усиливается действие негативных вибраций – 3, 11, 18 и 31 декабря.

Заговор от нищеты и денежного застоя

Зажгите 3 церковные свечки, поставьте перед собой икону и произнесите:

«Как зерен в поле не счесть и за раз не съесть, так и в моем кошельке пусть будет их не перечесть. Кто мое богатство заберет, через свечи обратно принесет, свое заклятье унесет. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь». Затем икону и свечи нужно убрать в укромный уголок на 3 дня.

Защитный ритуал от денежного обмана и краж

1. Во второй час после наступления темноты зажгите зеленую свечу.

2. Возьмите кусочек зеленой ткани и вырежите из него ромб.

3. В центр ромба положите серебряную монетку, завернутую в лепестки гвоздики. Добавьте немного орехов прямо в скорлупе, базилика и высушенной лаванды.

4. Пусть 4 капли воды упадут на гвоздику.

5. Возьмите ромб за концы и сшейте их оранжевой ниткой. Сделайте 4 узелка, перед тем как обрезать нитку.

6. Произнесите вслух:

« Я наделяю этот амулет защитной силой, которая сохранит и укрепит мое благосостояние и сделает мою жизнь легче. Я прошу об этом для всеобщего блага. Да будет так». 7. Задуйте свечу. Носите этот амулет с собой или храните в доме на видном месте.

Удача

Общий прогноз на декабрь: в конце месяца удача придет издалека! Финансовые трудности во второй половине декабря неожиданно сменятся выгодными предложениями зарубежных партнеров или знакомых издалека, которые помогут вам выйти из застоя. Завершится месяц признанием ваших заслуг, эмоциональным подъемом и творческой активностью.

Когда и какие ритуалы совершать, чтобы привлечь удачу Ритуальные дни : к практикам рекомендую обращаться в благоприятные дни, когда усиливается действие позитивных вибраций – 4, 5, 13, 14, 27 и 29 декабря.

Практика на позитив и удачу

1. Грамотно подбирайте мысли на сегодняшний день. Правильно формулируйте позитивные утверждения!

2. Произнесите несколько раз:«Сейчас я принимаю в свою жизнь поток изобилия и процветания!» или «Мой путь приводит меня к наслаждению Победой, Красотой, Гармонией, Силой и Удачей, так как это именно то, во что я выбираю верить!»

Мантра, приносящая постоянную удачу Если вы будете читать эту мантру всего лишь 3 раза в день, то будете выходить благополучно из всех сложных жизненных ситуаций, Небеса будут охранять и покровительствовать вам. Вы будете богаты и счастливы. Это только краткое описание всех чудес этой уникальной мантры.

Махашри Сутра

САДЬЯТЕ – ДАНА ДЗИНИ ГРИНИ

САРВА – АРТА САДХАНИ

ШАШИНА АЛАГА ШИМАНА

НАШАЙЯ СИДХА НАТУ

МАНТРА ПАДЕЙ СВАХА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика