– Теперь мы можем свободно поговорить. Нас никто не услышит. Садись. – Она указала на маленький стол посреди кухни. – Прости, что перебивала тебя. Это единственное безопасное место. Значит, тебя прислала аптекарша из Верхних Средних земель?
– Да. Я привезла травы, которые помогут вылечить лихорадку.
– Конечно. А теперь скажи, что ты на самом деле здесь делаешь.
– Я… не понимаю, о чём вы.
– Я же тебе сказала, что здесь нет лишних глаз и ушей. Эта кухня была заколдована давным-давно. Это безопасное место. Место, где можно делиться тайнами. Но времени осталось мало. Около пятнадцати стражников вот-вот придут в себя. Если это случится, они поймут, что у них нет лихорадки. Поэтому мне надо поскорее влить в них свой суп. Если ты скажешь, что ты здесь делаешь совсем одна…
– У них нет лихорадки? – переспросила Кресси.
– У большинства она всё же есть. – Женщина начала наливать в большую суповую миску бульон, кипевший над очагом. – Я постаралась устроить их в тихом, спокойном месте. Ни один ещё не умер. Но другие так перепугались лихорадки, что я побоялась, не причинят ли они вреда невинным людям в своём стремлении поддержать порядок в Стране. Поэтому я утихомирила их порошком из чёрного папоротника. Он даёт те же самые симптомы без риска умереть. Только я знаю, кто на самом деле болен, а кого просто удалось вывести из строя.
– Вы… – Кресси не осмеливалась произнести это слово вслух, потому что боялась выдать себя. – Вы ведь Анка, да?
– Да, но я не чародейка, как ты. Возможно, ты приготовишь мне пару настоев? Я всегда считала правду самым эффективным оружием.
– Я… Почему вы так говорите? – упорствовала Кресси.
– Ладно. – Анка положила половник в миску и повернулась к девочке. – Пусть ты и не хочешь поведать мне, что знаешь, но я скажу, что знаю я. Два мальчика сбежали из Поместья, и их видели в телеге, направляющейся на юг. Я совершенно точно знаю, что одним из мальчиков был Бо, а другим – Нейт. Я лишь не знаю, почему они оказались здесь одни, совершенно не готовые к тому, что ждёт их впереди, и почему ты не с ними.
– Я… – Кресси едва чувствовала свои руки, хотя при упоминании имени Бо пешка начала теплеть. Неужели это правда? Или ловушка?
– Будь у меня больше времени, я бы объяснила, откуда мне всё это известно. Но я скажу лишь одно: в Стране есть люди, которые придумали способ передавать информацию. Словно корни под землёй, мы можем связываться друг с другом. Мы здесь, чтобы помочь тебе. И Бо. – Анка поставила суповую миску на поднос вместе с несколькими маленькими плошками. – Чтобы дать стражникам вторую дозу, потребуется некоторое время. Постараюсь вернуться поскорее. А пока считай эту кухню своей.
– Простите. – Кресси поднялась и начала медленно двигаться к двери. – Боюсь, вы не понимаете. Я должна идти.
– Я всё понимаю и знаю, куда тебе надо идти, и именно поэтому тебе следует дождаться моего возвращения. – Анка отперла дверь и подала Кресси ключ. – Запрись. Если что-нибудь случится, ты сможешь выйти вон через ту дверь. Но я не хотела бы, чтобы ты уходила. Долг велит мне рассказать о том, что тебя ожидает.
– Долг? – повторила Кресси, потому что у неё почти не было слов. – Что меня ожидает… – Но Анка уже взяла поднос и вышла, захлопнув за собой дверь.
Глава 19
Нижние земли
Они ехали всю ночь, не останавливаясь.
Несмотря на предостережения Нейта, Бо несколько раз порывался попросить Дуна развернуться на север, придумать способ уговорить его освободить Кресси и детей из Работного дома. Но Дун не желал разговаривать и лишь повторял, что Бо нужно поспать и отдохнуть. И Бо заснул, хотя то и дело просыпался. Всякий раз он обнаруживал, что они продвигаются на юг всё дальше – земля становилась более сухой, а поля и сады постепенно уступали место подлеску.
На рассвете лошади осторожно пробирались сквозь заросли колючего кустарника. В ощетинившейся голыми деревьями местности преобладали оттенки коричневого, чёрного и серого. Только Нижние земли могли выглядеть так уныло и печально.
Дун остановил лошадь посреди узкой дороги, изрытой колеями. Она проходила через лес с молодыми чахлыми деревцами и голыми кустами, которые соперничали за скудные солнечные лучи, пронзавшие полумрак. В сыром воздухе резко пахло чем-то горелым, неприятным и очень знакомым. Здесь не было полей, не было домов, и совсем редко попадались животные. Бо казалось, что он слышит, как те прячутся в зарослях, шепчутся, хихикают и сплетничают. Это было место, полное тайн, где он вместе с тем чувствовал себя как дома.
– Дальше пойдём пешком, – сказал Дун, спешиваясь. – Лошади должны отдохнуть. Вы их поведёте.
Траут столкнул с седла сонного Нейта, тяжело подошёл к Дуну, и они вместе зашагали впереди.
Нейт потянулся и зевнул, как будто только что хорошо поспал.
– Никогда не чувствовал себя по утрам так хорошо.
– Правда? – простонал Бо, медленно слезая с коня Дуна. – Кажется, я не чувствую ног.
– Вот это, я понимаю, бунтарский дух, – поддразнил его Нейт.
Бо покрутил шеей, пытаясь размять мышцы.
– Нас едва ли можно назвать бунтарями.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература