Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

Охотник понял, что он не имеет права ни на минуту отдыха. И ему не нужен был отдых. Он мог двигаться все время, не останавливаясь, сквозь мрак и лед.

Петрекеску положил руку на бедро и пошел вперед с нечеловеческим упорством.

4

Черешарам посчастливилось — изможденные невыносимым мраком, они завернулись в одеяла и в спальные мешки, ожидая, со свинцом в всем теле, целебного сна. Но сон медлил. Сперва его желали все, даже в глазах пекло, потом начали бессознательно соревноваться с ним, даже не ведая этого. Каждый отступал в свой мир, готовясь ко сну, где будет много солнца, света и оно будет обрызгивать их, словно дождь.

Виктор замаскировал фонарь под одеялом так, что лишь маленький лучик падал на тетрадь с записями.

И утомленная рука передавала будничными словами мысли — трудные, путаные, изнуренные…

«Я не могу быть искренним с вами, — писал Виктор. — Я хотел, но не могу. Я уверен, что страх донимает меня значительно глубже, чем вас, но на это не надо обращать внимание. Знали бы вы, какие мысли приходят мне в голову!.. Но вы не должны этого ощущать… Клянусь вам — я не думаю о себе… Знаю, что нам угрожают опасности, бр-р-р! — как говорит Тик, но выше этого есть что-то очень красивое, словно свет… я устал… свет… Все наше путешествие — свет… Кто-нибудь сделал бы так же, как мы… Наше странствие — словно свет, так как здесь, у нас, в пещере не может ничего быть красивее, чем свет… здесь, в этом мраке… Все наше странствие — свет… Ух-х-х…»,

Виктор закрыл тетрадь и погасил фонарик. Сон обязался побороть его.

Самым упертым противником сна оказался Тик. Он старался не спать как только мог: щипал себя, проводил пальцами, макнув их в холодную воду, по глазам, но чаще всего — ощупывал волшебную коробочку и с отчаянием искал в своем воображении магическое слово. Несколько раз он, проговорив слово «Звонок», освещал фонариком руку, ногу, даже лицо. Но каждый раз видел освещенные части тела, и каждый раз кто-то шипел на него, чтобы он погасил свет. Итак, видели и они его. Так как если бы не видели, то пришли бы в изумление, сказали бы что-то другое… И вмиг Тик понял самое страшное: он не знает волшебного слова, настоящего волшебного слова! Оно должно быть другим, а не тем, что пригрезилось ему. Поэтому он тихонько протянул руку, словно погладил волосы Марии, и спросил чуть слышным шепотом:

— Ты спишь?

— Нет, Тик. А ты почему не спишь?

— Просто так… Мария, ты знаешь волшебное слово?

Марии хотелось сказать брату несколько горячих слов, но, ощутив его по-настоящему возле себя, почувствовав его дыхание и стук сердца в этом мраке и ужасе, неожиданно стала нежнейшей и наилучшей сестрой из всех, кого мог себе вообразить малыш со светлыми волосами. — Какое слово, Тик?

־ Слово из сказки… Ты же знаешь!.. Слово, которым делаются чары, слово, которым открывается… ну, ты же знаешь…

— А-а-а! — в конце-концов поняла Мария. — Теперь я знаю, что с тобой. Ты думаешь, что мы в пещере Али-Бабы и ты забыл магическую фразу. Так, Тик?

— Я забыл ее… — сказал малыш, хоть он не мог ничего забыть, так как этой сказки не читал. — Скажи!

— Сезам, откройся. Вот она!

Тик мысленно прошептал оба слова и начал ощупывать себя, хотя еще заранее ощутил, что это неправильные слова. Но вспомнил, что дед Тимофте не говорил, что коробочка имеет способность превращать людей в пыль. Она только могла делать их невидимыми. Поэтому он засветил фонарик, высунул язык и осветил себе лицо,

Мария глянула на него, готовая обругать, но снова вспомнила, где они, поэтому голос ее прозвучал кротко, нежно:

— Тик! Некрасиво показывать язык… Лучше ложись спать. И я тоже буду спать…

— Пожалуйста, Мария… Скажи мне другое волшебное слово…

— Ей-богу, Тик, пора спать…

— Я очень, очень тебя прошу, скажи…

— Абракадабра…

— Как? — испуганно спросил собственник волшебной коробочки.

— Аб-ра-ка-даб-ра! — шепотом произнесла по слогам Мария.

— Абракадабра! — очень четко на этот раз удалось повторить малышу.

Потом он еще прошептал это слово несколько раз, засветил фонарик и снова высунул язык.

— Тик!.. Ты сердишь меня… Хочешь разбудить всех? Они только заснули. О господи…

Не чувствуя за собой ни малейшей вины, малыш попробовал еще раз:

— Мария… Ну, пожалуйста… — но передумал, растроганный ее усталостью.

— Что ты хочешь, Тик? — спросила она сквозь сон.

— Доброй ночи. Мария… — прошептал малыш.

Марии не удалось ответить, так как сон в один миг схватил ее в свой мягкий мешок. Тик еще некоторое время лежал с бодрыми мыслями, уставившись во тьму. Но вот и у него сперва закрылись глаза, а потом перепутались и мысли.

— Абракада… — еще прошептал он, но голова его уже мягко скользнула на руку, не в силах задержаться и даже не осознавая этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика