Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

Через несколько минут, спустившись по бесконечно длинной веревке, привязанной к могущественной пихте, которая была в каких-то пяти метрах от пропасти, Виктор приземлился на берегу озера под водопадом.

Вверху, возле привязанной пихты, появился Дан, запыхавшийся, исцарапанный до неузнаваемости, в искромсанной одежде. Лучия глянула на Дана, потом на Урсу и сказала, раскрасневшись от солнца и от радости:

— Это он спас тебе жизнь. По дороге нас окружила стая собак. Надо было кому-то из нас пожертвовать собою. Дан предложил себя и бросился вбок, собаки за ним. А я тихонько выскользнула, побежала и добралась сюда…

Потом Лучию снова охватило волнения и страх. Но, к счастью, выручил ее Дан:

— Мама родная, ну и злые они! Они окружили меня и валили лапами на землю. Дале начали пробовать на зуб мою одежду. Но следили, чертяки, чтобы не зацепить мое тело. И только я привставал, они снова набрасывались на меня. Что здесь поделаешь? Они держали меня в плену, пока не пришли чабан, тот, что с палкой, со своим сыном. Они и прогнали собак бранными словами. Ой горюшко, как они их ругали!.. А теперь уж можете и вы рассказать мне, что здесь случилось. Но только заслуживающего внимания, так как я уже сыт мелочами…

И по мере того, как Урсу рассказывал, у Дана глаза вытаращились, словно луковицы. Когда Урсу начал рассказывать, как он переносил друзей на веревке, Лучия перебила его:

— А за какое дерево ты привязал веревку?

Урсу показал на дерево сзади себя, в трех метрах. Но Лучия не поверила:

־ Погоди чуточку! Покажи мне руку! Руку выше! А как это у тебя веревка оказалась привязанной к руке, когда я тебя нашла?..

Урсу глянул куда-то в небо:

— Хотел скрутить ее, чтобы… чтобы она не потерялась…

— Неужели? — воскликнула Лучия. — Нет, не может быть! Это противоречит законам физики!

Но Дан только махнул рукой:

— Неужели ты до сих пор не поняла, что к Урсу нельзя применять законы физики?

Урсу встал с травы. Он хлопнул себя рукой по лбу, потом извинился:

— Я же должен был сделать сегодня два дела… А потом…

— А потом что? — поинтересовалась Лучия.

— Хотел посмотреть две минуты на свет и немного отдохнуть, закрыв глаза…

И прежде всего Урсу посмотрел в глаза Лучии, сник и бросился спасаться бегством.

9

Пассажиры надувной лодки, выйдя из мрака, оказались в конце концов на солнце, на щедром солнце, им было весело, никакой страх им не угрожал. Пропасть раскрыла перед ними стены веером, их приняла широкая речка с заросшими зеленью берегами, немного поодаль виднелось и озеро.

Но одна мысль все рано стучала в дверь или в окошко их радости. Тик в конце концов впустил ее:

— Где коробочка Сергея?

— Неужели они побывали в пещере раньше нас? — вспомнила вдруг Мария. — Но как они узнали о нашем плане? Как вошли в пещеру? Где? И как они прошли?

— Это невозможно! — рассердился Ионел. — После того, что мы столько выстрадали, а эти подзаборники придут…

— Погодите чуть-чуть, — сказал Виктор. — Давайте найдем нить во всей этой истории… В первой пещере их не было, там, где вошли мы, они не входили. Со стороны озера они не могли войти, так как там водопад. Итак, в пещере они не были. Но как оказалась там их записка? Каким чудом?

— Если бы кто-то был в пещере, — вмешался Ионел, — можно было бы предположить, что они попросили этого Икса, чтобы он бросил их записку…

— А охотник и бородач? — напомнила Мария.

— Точно! — сказал Ионел. — Охотник! Он их почтальон!

— Нет! — возразил Виктор. — Там, где мы нашли их сообщение, раньше нас никого не было. Но мне припоминается одна полицейская история. Там мужчина переносил ценности, даже не зная об этом. Вор клал ему их в портфель, а он, очень уважаемый человек, никогда не открывал портфель, и никто его никогда не проверял. Ценности были в наибольшей безопасности именно в его портфеле. Так что…

— Так что?.. — спросил Тик.

־ Я думаю, табакерку принес в грот кто-то из нас. Один из нас принес ее сюда, даже не зная об этом.

— Так, Виктор, — сказала Мария. — Но мы нашли табакерку не там, где мы уже прошли, а впереди, где нас еще не было, там, где ее не могли потерять наши… ни один из нас…

— А другие? — напомнил Виктор. — В экспедицию пошли же не только мы. Были и те, что снаружи, а они не могли раньше знать, что останутся там. Лучия, Урсу, Дан… Если согласимся с тем, что Сергей и Трясогузка не были в пещере, остается одно: кто-то из тех, кто были около пещеры, носил, не зная об этом, сообщения, и так же, не зная, потерял его. Оно, может, упало в воду, в какой-либо поток, а он принес его в пещеру… Мне кажется, что мы нашли его возле раздвоения…

— А может, его бросили сами Сергей и Трясогузка, — сказала Мария. — Могли они умышленно бросить его в поток?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика