Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

Парень направил взгляд к турбазе. И увидел там, на холме, два подвижные тени: очевидно. Лучия и Дан. Он быстро прикинул: если охотник придет и не раньше тех, что несут бечевку, то, в лучшем варианте, прибудет вместе с ними. Сделал он и еще один расчет, но результат был один и тот же: если он побежит навстречу тем, с веревкой, то вернется назад к водопаду все равно вместе с охотником…

И в обоих расчетах веревка — главное. А если Лучия и Дан не нашли веревку?.. Он знал, что это вопросы абсурдные, но не мог не подумать о них, оказавшись сейчас в абсурдном положении, а вскоре окажется еще в большем абсурде — абсолютном.

Но было еще одно решение, последнее, решения сумасшедшее, которое он приберегал на тот случай, когда нападающие появятся раньше, чем он прибудет веревка. Охотник появился, веревка была далеко…

— Готово! — заорал он. — Приготовьтесь! Прибыла веревка!

Он завязал конец веревки свободным, но очень надежным узлом на правой руке, над кулаком, бросил бечевку к водопаду, потом лег на живот и выдвинул голову, правое плечо и правую руку над пропастью. Треть его корпуса висела в воздухе, а еще надо было смотреть вниз, и его охватывало умопомрачение, но это было единственное решение, единственная дорога к спасению. Второй конец веревки почти касался воды в озере.

— Ты хорошо привязал ее к дереву? ־ спросил Ионел, проверив прочность веревки. — Вижу, что держит…

— Выдержит! Не беспокойся! — ответил Урсу, выведенный из равновесия проверкой Ионела. — Это толстая пихта.

— Господи, Урсу! — перепуталась Мария. — Не наклоняйся так.

— Бросайте лодку просто в водопад, чтобы мы не тратили времени еще и на нее. И первый, кто переправится, ее выловит. Согласны?

Охотник был все ближе. Урсу уже мог различить его фигуру. Не было никакого сомнения. Это все-таки он.

— Кто первый? — спросил Урсу. — Тик!

Тик запихнул коробу за пазуху, но не для того, чтобы найти там чары, потом с разгона уцепился в бечевку, словно превращал спуск в игру. Ему нисколько не было страшно. Он знал, что не выпустит веревки из рук.

Вместе с тем Урсу ощутил, что его затягивает в пропасть. У него не было ни одной точки для поддержки. Непредвиденный прыжок Тика застал его неожиданно. Левая рука начала лихорадочно рыскать, за что бы зацепиться на краю обрыва. Он нашел какую-то ямку, но ему показалось, что пальцы наткнулись на всю силу скалы. Напряженные пальцы левой руки задержали скольжение, но плечи его повисли над пустотой. Он нашел равновесие, овладел собственным телом, и Тик оказался внизу, точь-в-точь на пене воды.

Силач отступил на несколько шагов назад, глубоко вдохнул, потом снова лег на живот, после того как увидел какой-то корень, который торчал и за который он зацепился носком ботинка.

— Мария! — крикнул он.

Охотник приближался. Уже можно было различить его одежду и зеленоватую шляпу.

Мария ухватилась за веревку и оторвалась от земли. Корень, за который зацепился Урсу носаком ботинка, треснул, словно соломинка. Он ощутил, что его быстро тянет в пропасть: левая рука напрасно искала сопротивление. Он крутанул ею несколько раз в воздухе, потом уцепился в ребро обрыва, бросил ноги назад и нашел позицию равновесия на несколько секунд.

Но вес все рано тянул его тело в пустоту. И уже, почти падая, он напрягся, словно лук, вложив всю силу в колени. Когда Урсу ощутил бремя, и кровь хлынула в голову, в лицо, в глаза, когда подумал, что падения для Марии уже не может быть опасным, рука его внезапно высвободилась.

— Ионел! — перепуганно велел Урсу. Охотник заметил фигуру на берегу водопада и начал бежать. Урсу уже видел его острый нос. Оба спешили.

— Ионел! — еще раз крикнул Урсу, потом гаркнул изо всех сил: — Виктор! Не двигайся! Спрячься!

Ионел повернул голову и увидел охотника, который бежал с пистолетом в руке. Одним прыжком он уцепился в веревку. В тот же миг метнулся назад и Урсу, чтобы уравновесить смертельный рывок. Но мало-помалу, секунда по секунде силач ощущал, как он окончательно сползает в пропасть. Все-таки он попробовал оказывать сопротивление. Но сперва голова, потом грудь, потом пояс провисали в воздухе. Каким-то молниеносным движением он оказался всем телом на ребре пропасти, параллельно к ней. Половина тела была уже в пропасти, половина еще прислонялась к земле. Левая рука искала трещину в скале, правая рука искала поддержки под ребром пропасти. А тело его падало, тяжело скользило, так как держался он на одном дыхании, на ударах сердца, но сползал, безудержно сползал в пропасть. Увидел охотника под собою, он уцепился зубами в какой-то кустик травы, так и задержался на секунду. Обернулся лицом к скале и продержался еще частицу секунды.

Охотник поднял пистолет. Цель была выбрана. Одним выстрелом он убьет двух. И того, кто держится за веревку, и того, кто удерживает ее.

Урсу еще миг держался за ребро пропасти. Правая рука уцепилась у воздуха… и этим, может, задержалась на десятую, сотую частицу секунды…

Он услышал страшный взрыв — и под ним была вся пропасть. Но в этот миг две испуганные руки остановили его падение. Ему сейчас помогла бы и соломинка…

7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика