Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

Они не боялись непредвиденного нападения. Так как и нападавшим тоже негде было спрятаться. И все принялись, с отчаянием обреченных, собирать камни и валуны из потока и от берега, приносить их и составлять вокруг рюкзаков и спальных мешков, чтобы сымпровизировать какой-либо вал. Сперва он был жалкий, но постепенно рос, вот уже с полметра каждый, далее достиг целого метра и казался довольно крепким против нападения… Вот если бы еще и они имели оружие или у нападавших не было оружия. В особенности Тик был горд двумя редутами, как он их называл, и малыш побеспокоился, чтобы иметь под рукой топорик и большие камешки — ими он мог бы воевать два дня подряд беспрерывно.

Пойдя за камнем вверх против течения. Виктор недалеко отсюда увидел длинную трещину, развернутую отверстием к водопаду, и невидимую от пещеры. Она была похожа на нишу, выдолбленную на левом берегу метров на шесть над поверхностью воды. В этой нише мог запрятаться один человек. От ниши к баррикаде было метров пятьдесят. Идея Тика сразу стала грозной. Трое людей могли бы прятаться за баррикадами, а четвертый, скрытый в нише, пропустил бы нападающих вперед и сам напал бы на них сзади с камнями. То есть… не напал бы, а уничтожил бы всего двумя молниевыми ударами. Иначе спасения не было бы ни для того, кто в нише, ни для тех, что за баррикадами.

Мария и Ионел решительно отвергли предложение Виктора. Они даже слышать не хотели об этом, но и Виктор не собирался отступать.

— Другого спасения у нас нет! — настаивал он. — Только такая комбинированная защита. И я не понимаю, почему вы не согласны! Тайник в стене не различим от пещеры, его чуть видно от водопада, да и то, если хорошенько присмотреться. Нападающие ее не увидят, их внимание притянут только баррикады возле водопада. И они будут подходить осмотрительно. Будут стрелять не раньше, чем подойдут метров на пятьдесят. Может, они остановятся как раз подо мной… А этого довольно, чтобы сбить первым ударом одного из них, а не может быть, чтобы я не попал. Я же просто скину ему камень на голову, не понимаете? А потом брошу и во второго. Невозможно, чтобы я его не сбил!

— Я сам их сбил бы! — сказал неистово Тик. — Но я же знаю, что ты мне не разрешишь быть там. А мне же нет равных в городе в меткости, ей-богу, Виктор!

Виктор говорил вдохновенно, страстно, с горячностью. Мария и Ионел были поражены его уверенностью, но все не соглашались, еще колебались. Знали, что в случае минимальной ошибки первой жертвой стал бы, без малейшей надежды на спасение, Виктор.

־ Но вы же не понимаете, — закричал Виктор, — что мне совсем безразлично, застрелят меня там, или здесь! Там по меньшей мере есть один шанс спастись самому и спасти вас. А здесь мы будем защищаться снежками-камешками из-за снежной баррикады против пуль… Ты не сердись, Тик, но без редута на стене твои баррикады не стоят ломанного гроша…

Мария сжала веки от боли, когда спросила:

— А как же ты влезешь туда, в нишу?

— Я могу залезть! — вдохновенно сказал малыш. — И я попаду лучше, чем ты. Мы сделаем пирамиду, и я дотянусь к нише, вы не успеете и глазом мигнуть!

— Именно так хочу сделать и я… — разочаровал его Виктор. — Сперва я взберусь вам на плечи, а там увижу…Под нишей есть несколько выступов, какие-то трещины, они мне послужат стремянкой…

Черешары присмотрелись к отверстию пещеры. Там не было видно ни одного движения, ни одной фигуры, ни одной подвижной точки. Все тронулись к нише, их проводник был прав. Трещину видно было только при внимательном обзоре от водопада, от пещеры она была целиком невидима. Но раскрытая, она, отнюдь, не могла называться тайником.

Прежде чем подниматься, Виктор выбрал из потока несколько камней, величиной с голову Тика, и закинул их один за другим с первого броска в нишу. Уверенность, с которой он их закинул, немного облегчила горечь и боль малыша с топориком за поясом.

Подъем быстро превратился в мучение — сначала для плеч Ионела и Марии, которые, хоть и согнулись под весом, но выстояли, пока Виктор не слез с них, а потом началось мучение для Виктора. Сперва он распластался, словно барельеф на стене пропасти. Даже подбородок он использовал, как крюк. Затем барельеф сантиметр за сантиметром поднимался по стене, и вот одна рука схватилась за нижний край возле трещины, и сразу же за этим произошол такой прыжок, который очаровал Тика, дальше — короткое раскачивание на одной руке, и в конце концов, вторая рука уцепилась в ребро трещины. Медленное и мучительное подтягивание… И вот Виктор в нише.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика