Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

— Не думаю, что это так, по двум причинам, — ответил Виктор. — Во-первых, послание не сделано так, чтобы его бросать где-то случайно, а адресовано точно, итак, оно было спрятано у кого-то из нас. Во-вторых, если бы Сергей и Трясогузка появились вблизи пещеры, их разоблачила бы группа снаружи, и в первую очередь Урсу… И в-третьих, если бы Сергей и Трясогузка решили прибыть в горы, то они приехали бы поездом, который останавливается только возле озера…

Но Тик быстро положил конец дискуссии. Он увидел очень странный кусок скалы, что хищно вырастал прямо по курсу лодки.

— Смотрите! — воскликнул он. — Словно рог носорога!

Тик даже не представлял себе эффекта, который будет иметь его случайное открытие. Они подплывали к рогу носорога, и через несколько минут был вынесен высочайший приговор:

— Гранит архаический! Тик…

И Виктор, и Ионел, и Мария готовы были наброситься на него. Малыш сделался еще меньшим, но здесь же не забыл шепнуть, в особенности своей сестре с косой и голубыми мечтами:

— Та-ак!.. А сейчас… Угадай-ка лишь, сколько ты меня мучила на крыльце.

И вмиг пространство расширилось, словно весь мир в свете и в цветах решил явиться перед их глазами. Было много неба и много воды, и ласковое солнце, и много цветов, словно они все собрались здесь, а еще были горы, и где-то там, зацепившись за горы, их ждала турбаза, а ближе, на озере, лодка, и в нем двое с веслами: Сергей и Трясогузка.

Вместо приветствия до них донесся голос Тика:

— Эй, хитрецы! Кто из нас носил ваше послание?

Сергей зашелся смехом:

— Ага! Итак, вы нашли его. Я его дал Урсу, то есть подложил в одежду Урсу вечером накануне отъезда…

— Знали бы вы, сколько мы испытали приключений! — начал похваляться Тик. — И если бы вы знали, что у нас есть!

— Оставь, так как и мы испытали кое-чего! — сказала Трясогузка, качая головой, словно от боли. — И мы тоже захватили замечательные трофеи: плот и пса. Мы их нашли…

Но этого можно было бы и не говорить. Так как в лодке хитрецов что-то забарахталось в холсте, и черная стрела промелькнула в надувную лодку, прямо Тику в руки.

— Цомби! — закричал малыш, от радости он потерял равновесие и упал в воду, держа собаку на руках. Был ясный день. Черешары возвращались в мир.

Пока Лучия и Дан развешивали белье на веревки за турбазой, Урсу говорил по внутренему телефону. Дед Тимофте, стоя возле него, одобрительно кивал головой. Повесив трубку, силач подсел к столу деда Тимофте и принялся рассказывать о приключениях, которые испытали черешары. Когда он дошел до Петрекеску, старик прервал его:

— Ага! Теперь я понимаю, почему его искали эти люди несколько часов назад… Счастье, что они пошли по его следам.

— Куда они пошли? — спросил Урсу.

— Как куда? Они пошли к отверстию пещеры, куда указал им чабан.

Мош Тимофте окаменел на стуле, не зная, что и думать. Так, не сказав ни слова, его гость вскочил со стула и исчез, словно призрак. А по дороге к двери он едва не сбил на бегу двух очень спокойных людей.

Силач остановился за турбазой и поискал глазами быстрейшее, какое только могло быть в этих краях, средство передвижения. И нашел его в виде мула, который лениво и брезгливо пасся. Парень уже вознамерился сесть верхом на него, но его остановили слова, которые доносились через открытое окно турбазы:

— Или я тебе не говорила, Василий? Ты же твердил, что белье само попадало с бечевки. Вот прошу! Посмотри! Лишь бы не говорил, что я с ума сошла…

Урсу окинул взглядом двор и увидел, что Лучия и Дан по-хозяйски восстановили все нарушенное. Белье было развешено точь-в-точь так, как висело перед этим. Бесспорно, что и завтурбазой не увидел ничего другого. Урсу услышал голос:

— Если ты ко мне еще раз пристанешь с этой ерундой, то я пойду куда глаза глядят, сделаюсь оборотнем и буду приходить к тебе каждый вечер в ослиной шкуре! Может, ты вылечишься когда-нибудь. Ох, господи, господи!

Потом скрипнули двери, послышалось тихое причитание женщины.

Урсу вмиг оказался на спине мула, который оказался, без преувеличения, ленивейшим мулом из всей его расы.

— Стой! — гаркнул ему на ухо Урсу. — Смотри, чтобы я не ловил тебя на бегу! Стой же! Не слышишь?.. Чтобы я не ловил тебя на бегу… Не слышишь, а?

Ясное дело, что мул решил подать неслыханный урок упрямства своему всаднику и пошел таким галопом, что нельзя было отличить, где у него передние ноги, а где задние.

И все той же жене заведующего довелось увидеть, как мчит призрак на муле, а тот же до сих пор никогда не двигался быстрее, чем улитка. Напуганная, перекрестившись и плюнув, женщина еще быстрее, чем мул-призрак, метнулась к столовой турбазы:

— Васили-и-ий! Васили-и-ий! Убежал мул с оборотнем на спине! Господ-оди-и!

Если бы муж не держал по шесть кружек пива в каждой руке… Женщина услышала только рык, но такой ужасный, что ударилась сама, теряя сознание, о кружку пива, которая мирно стояло на прилавке.

11

Охотник не нашел тела бородача в разломе. Не нашел он его нигде. Исчез! Как?.. Неужели он промахнулся?.. Невозможно! Рука его не ошибалась никогда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика