Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

Сытые уже донельзя солнцем, исследователи горы поставили подобие палатки. Урсу и Дан жадно вглядывались в привлекательный бук, но Лучия запретила им отлучаться от палатки. Они имели право отойти максимум на пятьдесят метров. Это ־ почти к краю пропасти, единственного примечательного здесь места, но оно почему-то напрочь не привлекало Дана. А по ту сторону пропасти был малинник!.. Больше ни на что не мог натолкнуться взгляд в круге этого радиуса, лишенного всякой живности.

О бегстве не думал никто. Лучия держала их на казарменном положении на всякий случай, чтобы они были рядом с нею, когда будет вторая сеанс связи с черешарами из пещеры. Они уже два часа ждали, словно на иголках, сигналы аппарата. Но рация не выдавала ни единого звука, абсолютно ничего. А Лучия передавала, передавала неутомимо. Даже не снимала пальца с ключа.

— Даже не знаю, что уже и думать, — едва не плакала девушка. — Два часа опоздания, когда мы договаривались так четко!

— Они, наверное, таращатся на подземные чудеса, — сказал Дан немного завистливо. — Нет у них времени для таких несчастных, как мы. Мы слишком одинаковые: два глаза, один нос, два уха, две брови, подбородок… Если бы мы могли им сообщить, что у нас выросло еще по одному уху, то, может, они заинтересовались бы и нами… А так, когда на тебя навалилось весьма много красоты…

— Оставь бредни! — набросилась на него Лучия. — Кто знает, что там случилось, а ты мелешь ерунду, словно безумный!

— А что ты хочешь, чтобы я делал? Повторить попытку самоубийства? И пусть Урсу снова ловит меня в последний миг… Лучше уж смеяться с горя…

— Может, они разгадывают какую-то загадку, — отважился предположить Урсу. — Я же знаю Виктора…

— И я его знаю! — обернулась к нему Лу׳чия. — Я знаю и Ионела, знаю и Марию…

— И меня ты немного знаешь, — попробовал Дан прогнать ее тревогу. — Но не будь пессимисткой. Так как существуют еще и непредвиденные..

— Мы договорились очень четко… Мы поклялись, что не будем опаздывать. Вы не слышали… поклялись только мы с Ионелом.

— А если у них поломался аппарат? — сказал Дан. — А если он упал в воду? Мы как могли бы выпутаться?.. Без твоей гениальности… Ты думаешь, что Ионел смог бы его починить?

— Чего ты это решил? — набросилась на него Лучия. — Ты мог бы через это перешагнуть?

־ Через что? — пришел в изумление Дан. — Через аппарат?

— Я не знаю что, не знаю как, не знаю где. Ты же просил, чтобы я отвечала тебе. Откуда мне знать, что там поломалось, откуда мне знать, оно ли вообще поломалось, откуда мне знать, что Ионел не заболел… Честное слово, Дан, не допекай хоть ты меня…

— Подождите немного, — примирительно вмешался Урсу. — Все равно ничем не можем помочь… Именно для того мы и находимся здесь, на склоне горы, чтобы принимать донесения из пещеры…

— Или не принимать их! — закончила Лучия мысль. — Вы же очень хорошо знаете, что если что-то произошло в пещере, то мы не примем сообщения. А если произошло что-то очень сложное…

— Так! — взволнованно прошептал Дан. — Ты права, Лучия. Именно для того мы здесь… Но могла же произойти и какая-то мелочь. Если бы у нас не…

— Когда должна быть ближайшая связь? — прервал его Урсу.

— Если они не выйдут из пещеры, то завтра в десять утpa. Но я все время буду держать аппарат включенным. Батареи у нас есть, слава богу… Ночью будем меняться поочередно.

— Тогда подождите до утра. — сказал Урсу. — И если, скажем, к десяти они не подадут никакого сигнала, мы примем решение…,

— Лишь бы не было поздно, Урсу… — растерялась Лучия, но сразу же овладела собой: — Может, вы и справедливо считаете: я немного пессимистка. Будем ждать да завтрашнего утра, а там… Ну, хорошо!.. Но не отходите далеко. Так, чтобы можно было вас услышать…

— Чудесно! — Дан попробовал ободрить ее. — Километров пять — это не очень далеко… Урсу! Куда донесется твой голос, если ты крикнешь изо всей силы?

— Подождите минутку! — попросила их Лучия. — Мы не решили, где будем ночевать. Останемся здесь или переночуем на турбазе?

Дан поколебался с ответом, но Лучию его ответ интересовал очень мало. Специалист по привалам — Урсу. И Урсу ответил коротко и быстро:

— Я считаю, что нам нет смысла весьма отдаляться от пещеры, то есть от входа в нее.

— А может, все-таки нам лучше было бы перейти к турбазе, — сказала Лучия.

— Зачем? — изумленно спросил Урсу.

— Я все думаю о плохом… — ответила Лучия. — Если мы получим плохую весть?.. То могли бы попросить помощь на туристической базе…

Урсу уперся:

— Лучше быть здесь, на полдороге. Отсюда мы можем быстро пойти в обоих направлениях — и к пещере, и к турбазе. Если мы уже выбрали это место…

— В самом деле, Лучия, — вмешался и Дан. — Если мы уже здесь… Снова идти! У меня уже опухли ноги…

— Я тебя не спрашиваю! — жестко бросила ему Лучия. — С самого утра ты скулишь… Я спрашиваю тебя, Урсу! Где нам лучше переночевать?

— Я уже тебе, кажется, сказал… Здесь лучше всего.

— Для тебя? — не известно почему вспыхнула Лучия.

־ И для меня, и для тебя, и для всех… Если ты сотрешь туман с глаз…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика