Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

— А тебе надо прогнать лень! Почему ты не думаешь о тех, кто в пещере? Как ты можешь быть таким равнодушным? Ты заразил еще и этого тупицу! Целый день только то и делал, это ужас! Мышцы имеешь, а больше ничего!

Урсу недоуменно смотрел на Лучию: никогда он не слышал от нее таких слов. Но еще более удивленно смотрел Дан. Как именно она, Лучия, может быть такой несправедливой? Это был последний человек, о котором можно было бы так подумать. Силач не ответил ничего. Он пошел к палатке, даже не глянув назад. Но Дан набросился на Лучию и обругал ее на чем мир стоит.

— Иди и ты прочь отсюда! — рявкнула на него Лучия.

— Ты с ума сошла?

— Да, сошла! Иди отсюда! Вы думаете о всякой ерунде, а я не могу, понимаешь?

— Это ты думаешь о ерунде, и уже заморочила себе голову… И еще вот что! Мне ты можешь говорить и делать со мной что хочешь, мне безразлично, так как заслуживаю всего. Но Урсу только подлец может обижать!

Дан молнией метнулся за Урсу. Силач остановился возле пропасти. Дан замер в пяти шагах позади него.

— Не думай ничего плохого, Урсу! Она просто обезумела… Надо было сказать ей пару горячих и послать к черту!

— Зачем? — спросил Урсу, оборачиваясь к нему.

— Ну, поскольку ты молчал… Ты даже не ощутил, как у тебя чешутся ладони? Если бы у нее были косы, как у Марии, я попробовал бы немного…

— Ничего такого мне и на ум не приходило, — ответил Урсу, думая о чем-то своем. — Даже наоборот…

— Как?! — удивился Дан. — Может, тебе даже хотелось взять ее на руки и целовать?

— Ну, не так много… — сказал Урсу, а потом вздохнул.

— Я тебя попросил бы кое о чем… Ты мог бы сделать так, чтобы и я что-то понял. Пролей хоть капельку света…

Урсу пожал плечами. Он направился выше, над пропастью, в долину, Дан — рядом с ним.

— Все, что сделала Лучия, она сделала из любви, ради дружбы. Только потеряла голову, ей мерещатся несчастья там, в пещере, она такая встревоженная..

— Господи! — сказал Дан, — Вы оба ненормальные. А,может, вы самые обычные люди на земле…

Они и дальше шли рядом с пропастью. Отойдя метров триста от палатки, наткнулись на ненадежный мостик, который связывал, или точнее, хотел связать два обрыва ущелья.

Первым решился Урсу. Ненадежность мостика была лишь видимостью. Единственный его недостаток — нет перил. В тот миг, когда Дан хотел поставить ногу на мостик, Урсу поднял левую руку и указательный палец и сказал Дану, чтобы тот смотрел точь-в-точь на кончик пальца. Черешар подчинился и перешел мостик, даже не заметив.

— А что это ты мне хотел показать? — спросил он, очутившись на противоположной стороне.

— Я хотел, чтобы ты не смотрел в пропасть, вот и все. Знаешь, как иногда можно упасть, когда смотришь в пропасть. Голова закружится, и не можешь удержаться.

— У-ух ты! — съежился Дан. — Как говорится, ты уже вторично спас меня от смерти… А зачем тебе веревка?

— Мы поднимемся вон на тот бук, — ответил Урсу самым обычным в мире тоном.

— Мы?.. — уточнил Дан, приложив руки воронками к ушам. — Ты, словно сеньор, говоришь о себе во множестве. Мы, божьей милостью, Урсу, с большой горечью смотря на нынешние времена, и..

— Нет, нет… Я хочу научить тебя быть наблюдателем. Не умея этого, тебе ничего делать в горах…

— А этого нельзя сделать на земле?

— С дерева намного лучше видно, да и красивее, — ответил Урсу. — Я уверен — ты станешь профессиональным путешественником, наилучшим.

Они подошли к стволу исполинского бука. От земли до первой ветви было метров десять, но приблизительно на середине этого расстояния со ствола торчал, словно человеческая рука, старый сучок, немного трухлявый внутри.

Дан сел на траву, вытянулся и удивленно смотрел на произведение природы:

— Мне очень по душе роль зрителя. Единственный раз я попробовал лет пять назад подняться на одну высоту, на которой никто даже не вырезал своего имени. И звать ведь меня не Константин или Александр, а Дан. У меня коротенькое имя. Несмотря на это, ветвь — негодяйка! — сломалась, а я едва не сломал себе ногу. С тех пор я не ем вишен и не стараюсь взобраться еще на одно дерево.

— Я знаю один очень надежный и простой способ, — попробовал ободрить его Урсу. — Не успеешь глазом моргнуть — и мы уже наверху.

— Я прошу тебя, Урсу, говори от первого лица. Зачем ты хочешь доставить мне переживаний, когда я могу восхищаться тобой и отсюда? Мне кажется, за нами следит Лучия.

Расстояние между буком и палаткой по прямой небольшое. Меньше сотни метров. Лучия и в самом деле вышла из палатки и смотрела на обоих ребят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика