Читаем Рыцари Круглого Стола полностью

Но Александр не послушался и, три дня проморив голодом грифов, приказал пажу привязать их к прочному креслу, сел в него и, выставив вперед два длинных шеста с привязанными к ним каплунами, заставил грифов подниматься в воздух, так как они стремились все время к этой приманке, остававшейся постоянно на одном и том же от них расстоянии.

Во время приготовлений Александра никто не мог понять, что собирался он делать, но, когда он поднялся в воздух, все пришли в ужас и стали плакать и кричать. Король Филипп выбежал на шум и, узнав, в чем дело, и видя сына своего поднимающимся в поднебесье, упал в обморок; королева была безутешна, и все придворные оделись в траур. Придя в себя, король велел бросить в темницу учителей своего сына и обещал повесить их, если они не вернут его прежде наступления ночи.

А между тем Александр поднимался все выше и выше. От близости солнца воздух казался раскаленным, и даже перья на грифах начали загораться. Не мог Александр вынести такого жара, опустил он вниз шесты с привязанными к ним каплунами.

Увидали грифы приманку внизу и стали спускаться. Александр направил их на зеленый луг и благополучно спустился на землю.

Сердито встретил его король Филипп и стал укорять и бранить, но королева от радости не могла сердиться и нежно прижала его к своей груди.

* * *

В другой раз Александр проявил еще большую смелость. Приказал он приготовить себе стеклянный ящик, окованный железом, в семь футов вышины и четыре ширины. Вход закрывался так плотно, что ни одна капля воды не могла бы просочиться в щелку. Велел он положить туда хлеба, вина и мяса и посадить живого петуха. Когда ящик был готов, приказал он прицепить его к толстой железной цепи во сто сажен длины; на противоположном конце ее была прикреплена толстая деревянная плаха. В этом ящике хотел Александр спуститься на морское дно. В случае, если бы упустили эти цепи с корабля, на котором собирался он пуститься в море, или корабль потерпел бы крушение, деревянная плаха, держась на поверхности воды, указала бы место, где был спущен ящик. Одному только корабельщику рассказал Александр о своей затее, другим же не заикнулся о ней ни словом.

Прогуливаясь раз со своими учителями, пришел он в гавань.

— Побудьте тут, — сказал он им, — а я выйду в море осмотреть товары, привезенные из дальних стран на этих кораблях.

И сев на корабль вместе с корабельщиком, знавшим его тайну, отправился он в море. В открытом море пересел он в свой стеклянный ящик и велел опустить себя на дно. С наступлением вечера должны были поднять его на корабль. Но началась страшная буря, в щепки разбила корабль, и все, бывшие на нем, утонули, кроме старшего корабельщика, спасшегося, ухватившись за доску.

Александр, сидя на дне моря в своем стеклянном ящике, заметил волнение и услышал шум бури, но ничего не знал он о своем корабле и, видя, что наступила уже ночь, а его все не поднимают на поверхность, сам пришел в ужас. Не меньший ужас охватил его учителей, когда, спохватившись, они не знали, где искать его. Подняли они страшный шум и пустились его разыскивать. Весь двор короля Филиппа был в глубоком трауре.

Александр, просидев на дне целые сутки, заметил, что снова рассвело и наступил второй день. Буря успокоилась. Множество рыбы плавало вокруг него; большие и сильные поедали маленьких и слабых; рыбки играли и гонялись друг за другом, убегая и прячась за скалы.

Все это очень позабавило бы Александра, если б не одолевший его страх. Стал он раздумывать и припоминать, каким бы способом выбраться ему на поверхность, и вспомнил, что не выносит море свежепролитой крови и сейчас же извергает ее из себя. Вспомнив это, перерезал он петуху горло, и, как только потекла кровь, волна подхватила ящик и понесла его к берегу.

Между тем старший корабельщик, ухватившись за доску, носился по волнам всю ночь до утра, пока один из рыбаков не заметил какой-то предмет, мелькавший в море. Думая, что это какая-то рыба, пустился он за нею в своей лодке и, рассмотрев человека, поспешил вытащить его на берег и привести в чувство. Когда же корабельщик пришел в себя, рыбак приютил его в своей хижине.

Корабельщик рассказал рыбаку о постигшей его напасти, и тот, дав ему кусок хлеба, чтобы утолить голод, отправился вместе с ним разыскивать Александра.

Взяв лодку, отправились они в море. Корабельщик скоро узнал место, где потерпел он крушение, и стал искать глазами деревянную плаху, но не нашел ее.

— Вот место, где разбился мой корабль, — сказал он рыбаку, — и где опустили мы Александра на дно. Но я не вижу плахи, которая должна была плавать на поверхности моря. Верно, он погиб безвозвратно. Вернемся назад, здесь нечего искать его!

Тут, оглянувшись назад, рыбак приметил у скалы какой-то предмет, который он принял сначала за рыбу. Но корабельщик признал в нем стеклянный ящик Александра.

— Поспешим туда, — сказал он рыбаку, — мы должны его найти живым или мертвым.

Александр же, заслышав голоса, стал звать на помощь, обещая богатую награду за свое освобождение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания седых веков

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия