Читаем Ржавый гвоздь полностью

вешу, хотя это было далеко от истины.

– А её судьба насколько тебя волнует? – спросил он, цепляясь за пояс юбки.

– Догадайся, – ухмыльнулась я.

Отброшена в сторону.

И затем в сторону были отброшены все ненужные мысли.

Мы оказались полуголыми на лестнице, где Саймон заставил меня пройтись перед ним.

Затем лежали на полу на пороге нашей спальни, будучи наполовину в ней, наполовину в

коридоре. Потом был подоконник, и мы точно привлекли бы внимание толпы, если бы

окно не выходило на залив.

Мы приземлились на самый край надувного матраса, и один наш особенно мощный

толчок заставил кровать взорваться и разлететься на куски вокруг нас.

И когда я возвышалась над Саймоном, принимая его всё глубже, такого твёрдого и

толстого, он оказался так чертовски прекрасно глубоко, что мой оргазм не заставил себя

ждать. Моя О взорвалась во мне фейерверком за закрытыми веками и отозвалась

покалыванием под каждым миллиметром кожи. Всё во мне кричало от восторга, когда

Саймон подо мной улыбнулся и произнёс:

– Вот так, моя сладкая девочка.

Я продолжала ощущать удовольствие каждой клеточкой, наши тела уже сверкали от пота,

мои движении становились всё нетерпеливее и быстрее, и тут Саймон прокричал, находя

собственное высвобождение. После чего я рухнула рядом, тяжело дыша. Саймон

приподнялся и глубоко поцеловал меня. Прежде чем позволить мне снова уютно устроить

голову на его плече, он посмотрел мне прямо в глаза.

– Больше никогда не смей отстраняться от меня, слышишь? – сказал он.

Саймон всё знал.

В ответ я поцеловала его и прошептала:

– Обещаю.

Пояс для инструментов по-прежнему оставался на нём.

• • •

Через час мы были на кухне, разогревая очередной ужин в микроволновке. Кухонную

утварь цвета авокадо уже успели выбросить, а новую ещё не доставили. Поэтому нам

приходилось довольствоваться едой из микроволновой печи, которую затем мы ели, сидя

за покрытой брезентом коробкой.

– Мясной пирог или Солсбери стейк?

– Солсбери стейк? Звучит так, будто он приготовлен ещё в 1979, – заметила я, пока

Саймон держал в каждой руке по контейнеру.

– Не насмехайся над стейком, он просто великолепен! Моя мама обычно готовила мне его

в дни, когда у меня были футбольные тренировки. Папа, конечно, жаловался, но на самом

деле любил эти разогретые ужины, – сказал Саймон, включив микроволновку. Он

ежедневно открывался мне всё больше.

– Тогда мне мясной пирог. Не хочу быть третьей лишней в твоих отношениях со стейком, –

ответила я, наливая вино в пластиковый стаканчик. Наблюдая за Саймоном, пока он

перемещался по нашей кухне, я думала, насколько свободнее он говорит о своих

родителях и своём детстве в последнее время. Наша поездка на встречу выпускников

действительно изменила многое. Саймон, наконец, создал себе страничку на Facebook и

теперь общался с друзьями-апостолами почти ежедневно.

Наверху мне удалось избавиться от части скопившегося во мне напряжения, и хоть это

произошло буквально только что, я уже чувствовала, что оно нарастает вновь.

– В общем, сегодня на работе случилось нечто немного грандиозное, – начала я,

рассматривая свои пальцы.

– Как это – немного грандиозное? – рассмеялся Саймон, распаковывая контейнеры с

нашим перекусом. Я открыла наш ящик со столовым серебром (он же пластиковый пакет)

в поиске вилок.

– Ну, очень даже грандиозное. Ты в курсе, что Джиллиан и Бенджамин купили дом в

Амстердаме? – спросила я, внимательно глядя на него.

– Серьёзно? Замечательно! Бенджамин упоминал об этом, но ничего не говорил наверняка.

– Бенджамин упоминал, что они планируют купить дом в, мать его, Амстердаме, а ты и не

подумал сказать мне об этом? Решил, что это несущественная мелочь? – недоверчиво и

чересчур громко спросила я.

– А в чём проблема-то?

– А проблема в том, что Джиллиан частично уходит в отставку, – я так отчаянно хватала

ртом воздух, что могла вот-вот заработать судорогу. – И она предлагает мне партнёрство.

– Ух ты, и что это будет означать?

– Пока не знаю. Она в первый раз упомянула об этом сегодня, и мне ещё не ясны все

детали, – но о деталях, которые мне известны, я всё же рассказала: полгода Джиллиан

будет находиться в отъезде, и в это время на мне, вероятно, будут все её обязанности.

Мы с Саймоном устроились друг напротив друга за столом-коробкой.

– Ну, в любом случае, для тебя это огромная возможность. Поздравляю, – сказал он.

У меня сложилось впечатление, что он чего-то не договаривает.

– Спасибо, наверное, – ответила я с вопросительной интонацией.

– Это отличная возможность. Я очень тобой горжусь, – продолжил Саймон, втыкая нож в

свой Солсбери стейк. На меня при этом не смотрел.

– О чём ты думаешь, Саймон?

– Просто… ты и так работала столь усердно. И очень много. Мне казалось, что сейчас у

тебя в работе всё успокоится, и твой бешеный темп жизни слегка замедлится.

Он только что озвучил всё, что беспокоило и меня, но услышать это от кого-то ещё

Перейти на страницу:

Все книги серии Коктейль

Уолбэнгер
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан. Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…

Элис Клейтон

Современные любовные романы
Финальный штрих
Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной "восхитительно привыкательными" романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско. По работе она мотается по всей Северной Каролине, но при этом выкраивает время для шалостей с Саймоном. Заядлый путешественник Саймон тоже урезал вдвое количество командировок в пользу отношений. Их будущее кажется предопределено – тосты, фата и проход в церкви, усыпанный лепестками роз. Но самый ужасный телефонный звонок известил о несчастном случае на съёмке в Юго-Восточной Азии. И она задумалась, все ли пары сталкиваются с такой реальностью, "пока смерть не разлучит вас". Это обернётся грандиозным приключением для Кэролайн и Саймона, развязка не будет лишена неожиданности. Это история где-то сексуальная, где-то смешная, с вкраплениями экзотики, и конечно с розовой ночнушкой и пылкой страстью – всё это и будет Финальным штрихом, приправленным выходками Клайва.  

Элис Клейтон

Эротическая литература

Похожие книги