Читаем С Благословения Магии (СИ) полностью

— Северус предлагал мне переехать в отдельную квартиру, но я отказалась. Тем более здесь так спокойно и привычно для нас обоих. — блондинка забрала у подруги тюбик и внимательно его осмотрела. — Я слышала про такие штуки. Магглы используют их, когда у женщины, ну там, внутри сухо, — она красноречиво указала на место между ног.

— Я не старуха, чтобы обмазывать меня всяким дерьмом! И с моей вагиной все норм…

— Я тебе верю, но можно как-то потише. — со смешком попросила подруга. — Пойдем наверх, выпьем горячий чай и пообедаем. Мне сегодня обещали сюрприз. — щеки блондинки загорелись румянцем.

Они направились к большой лестничной башне, которая вела в личные апартаменты директора школы и его кабинет. В просторной гостиной находился широкий камин, а в воздухе витал аромат свежеприготовленной выпечки и восточной кухни.

Директор Хогвартса любезно приготовил ароматный чай и поставил тарелки на стол. Главным блюдом дня и сюрпризом оказалось ризотто с морепродуктами, которые так любила Лаванда.

— Я буду у себя, приятного аппетита. — Северус наклонился и поцеловал молодую супругу в лоб.

Это был вполне обычный жест заботы, но такой горячий и эмоциональный, что Панси невольно ощутила себя лишней. Бывший декан Слизерина прекрасно готовил и оказался очень учтивым мужчиной. Его фирменные засаленные патлы были срезаны. Короткая стрижка открывала бледное лицо, омолаживая на целый десяток лет.

— Вам надо поговорить. Перестань стесняться и попроси Поттера быть более нежным. — посоветовала блондинка, сделав глоток горячего чая.

— Я не хочу просить его о чем-то. Ему же явно неприятна наша близость, а суббота уже завтра. — девушка закрыла глаза, пытаясь не вспоминать подробности первой брачной ночи.

Ее супруг без проблем согласился провести общий ремонт всего дома и предоставил доступ к своему хранилищу в банке Гринготс. Миссис Арчер с радостью оформила слизеринке двухнедельный отпуск, когда узнала о браке со знаменитым героем.

Так, у Панси появилась гора новых дел, связанных с реставрацией уютного гнездышка. В начале недели, она провела ревизию и избавилась от лишнего хлама, включая отвратительные коврики. Пришлось нанять небольшую группу рабочих волшебников, специализирующихся на ремонте стен, потолков и мебели. Новые обои, люстра и подсвечники сразу же преобразили мрачные, сырые помещения. В кухне и столовой провели успешную обработку от паразитов, и теперь, там можно было спокойно готовить.

Сам хозяин дома появлялся поздно ночью, устраиваясь спать на новом диване в гостиной. Панси постепенно обновляла интерьер комнат, радуясь теплым цветам и запаху чистоты. Черную плесень в гостевой спальне убирали при помощи специального зелья, а стены окрасили в нежный кремовый цвет.

— Как ты можешь быть в этом уверена? Вы же спали всего один раз. — не согласилась с ней подруга. — Попробуй завтра устроить романтический ужин и намекни на свое желание получить удовольствие. Я училась с Поттером на одном курсе и знаю, что он далеко не такой болван, как его лучший друг.

— У нас простой уговор и игра в соблазнение в него не входит. — Панси съела ризотто и принялась за яблочный пирог.

— У вас брак, Панс. Его без доверия быть не может, послушай меня.

— Не волнуйся, все будет нормально. Я только попрошу его больше не использовать эту гадость. — быстро ответила слизеринка.

Ей не понравилось, что подруга была абсолютно права в этой непростой ситуации. Но гордость не позволяла девушке согласиться с ней.

«У нас все под контролем. Это всего лишь договор.»

***

Приближался вечер субботы и Панси решила заняться готовкой. Резка продуктов помогла отвлечься от предстоящей ночи с мужем. Девушка решила приготовить на ужин курицу, запеченную с овощами в соусе терияки. Она умела готовить, но не так виртуозно, как бывший профессор зельеварения. В качестве дополнительной закуски, девушка порезала овощной салат, заправив его оливковым маслом и оформила сырную нарезку.

Да, идея с ужином могла помочь им расслабиться и не мучить себя дополнительными опасениями.

«Ну почему у меня все так сложно?» — девушка посмотрела на накрытый стол и достала из шкафа бутылку охлажденного красного вина.

Время тянулось слишком медленно, а ее муж не появлялся. Она только сейчас вспомнила, что совсем ничего не узнала о деятельности Поттера, хотя могла все выяснить через Министерство.

«Или просто спросить.»

Стрелки настенных часов показали десять вечера. Ей надоело сидеть в столовой и просто ждать. Слизеринка открыла бутылку и налила в бокал ароматный напиток. Курица давно остыла, а градус в крови повышался.

Поттер заявился где-то через час, медленно поднимаясь по отреставрированной лестнице. Он обнаружил ее в том же халате, тоскливо допивавшую третью порцию алкоголя.

— Привет. — лениво растянула Панси, прикрыв ладошкой зевок.

— А что за повод? — Гарри снял пальто и шарф, оставшись в джемпере с классическими брюками.

Перейти на страницу:

Похожие книги