Панси чуть приподнялась корпусом тела и закусила нижнюю губу, чтобы не издавать лишних звуков. Ей хотелось, чтобы он сжал ее сосок и вытянул его, но вместо этого, гриффиндорец уткнулся носом ей в волосы и начал стонать.
Пальцы продолжали аккуратно сминать грудь, а член медленно двигался внутри. Тяжесть его тела давила на нее, вынуждала покориться и отвечать. Девушка раскрыла губы и тихо завыла, потому что начала ощущать уже знакомую щекотку. Она охватывала живот и поясницу, поднималась по ногам и собиралась узлом в матке.
«Пожалуйста…Позволь мне…»
Слизеринка испугалась, что ее муж опять намеренно завершит акт соития, чтобы она не испытала оргазм, но он продолжал двигаться, толкать, гладить и хрипеть.
Рука покинула грудь и переместилась на ягодицу. Гарри отвел ее ногу немного в сторону, сменив угол проникновений, точнее углубил их еще больше. Интервал изменился, член заходил до самого основания, а во рту у Панси все пересохло, как в пустыне.
Духота накрыла их тела невидимым одеялом, слух уловил пошлые, чавкающие звуки.
«Да! Давай еще! Прошу тебя!»
Она была удивлена, что так быстро распалилась, хотя не ждала этой спонтанной близости. Поттер даже не использовал свои пальцы, чтобы доставить ей удовольствие через воздействие на клитор. Он лишь упрямо вгонял себя, со звериным рычанием.
Девушка откинула голову назад, теряя внимание к деталям. С ее губ сходили короткие, гортанные стоны. Стало плевать на свое неподобающее поведение. Гордость испарилась, как и обида, за неосуществленный оргазм.
«Уже…Уже…»
Гарри обнял ее рукой за живот и ускорился, сжав другой ладонью пальцы девушки. Тесный, тяжелый контакт усилил реакцию. В глазах заплясали светлые вспышки, в горле першило, а сердце направило поток крови в одно разгоряченное место.
— Госп…— Панси недоговорила. Не смогла совладать с ощущениями, язык присох к небу.
Она запищала, как маленькая, жалкая мышь и забилась в конвульсиях, пока Гарри продолжал удерживать ее одной рукой. Из-за взрыва удовольствия, пронзившего все ее внутренности, девушка совсем не замечала легких поцелуев в затылок. Ее муж специально приостановился, чтобы сильнее чувствовать сокращения женского тела.
Он обнимал и впитывал в себя ее наслаждение. Упивался таким итогом, обретя на короткое время уверенность. Она позволила ему забыть о подозрениях и обжигающей ревности, упрямо поселившейся внутри.
Гриффиндорец никогда не замечал за собой подобного, даже с Джинни. С ней он был честен и искренен, но сейчас, скопившееся напряжение из-за его совмещенной жены, наконец-то выплеснулось наружу.
Точнее в нее.
Молодой мужчина зарычал и почти придавил девушку собой, чтобы безжалостно задушить. Лишить кислорода и обрести успокоение.
Они громко дышали, постепенно возвращаясь в реальность. Со лба и шеи стекал пот. Хотелось пить, а после, завалиться в кровать под теплое одеяло.
— У тебя… скоро обед закончится. — пробормотала Панси в шутку. Она почему-то вспомнила его смех, в день переезда сюда. Он ей понравился и даже больше…
Гарри задержал дыхание на несколько секунд, а потом вздрогнул, словно очнулся от волшебного сна. Он быстро освободил слизеринку от себя и стал торопливо поправлять одежду.
— Да, мне надо поторопиться. — молодой мужчина забрал пальто с мантией и спустился в столовую, чтобы перекусить.
Панси нахмурилась, не найдя логичного объяснения такому бегству. Она натянула спущенные трусики и легла на диван, потягиваясь от усталости. Ей было настолько хорошо, что даже не хотелось ни о чем думать.
Поттер смог дать ей то, о чем многие женщины только мечтали. Где-то, слишком глубоко, зашевелилась маленькая совесть, напомнив о благодарности за столь прекрасные ощущения, но девушка выключила мозг на неопределенное время.
***
На следующий день, к миссис Поттер прилетела сова от ее начальницы. Миссис Арчер умоляла придти и помочь переработать эссенцию руколы, которая вот-вот должна была стать непригодной. Заказы зелий выросли и хозяйка лавки подняла на некоторые из них цену, уже посчитав чистую прибыль.
Девушка кропотливо занималась приготовлением зелий от изжоги и облысения, вытягивала нужные экстракты и делала заготовки для новых заказов. Последние отпускные дни, она провела в подвале лавки, в которой работала. Миссис Арчер пообещала доплатить за такое усердие, а Панси отчетливо представила, на что потратит будущую зарплату.
Она выбежала буквально на пару минут, чтобы купить себе горячий и бодрящий кофе. Маленькая кофейня была расположена прямо напротив лавки с зельями, через главную дорогу.
Слизеринка подошла к витрине с пирожными, чтобы сделать заказ, но не услышала, как с ней любезно поздоровалась хозяйка заведения. Подняв брови в удивлении, девушка заметила знакомую парочку за дальним столиком, точнее только мужчину.
Поношенная мантия министерского чиновника, рыжие отросшие волосы и знакомый со школы голос. Рональд Уизли глупо улыбался какой-то блондинке с пухлыми щеками. Они мило беседовали и обнимались, попивая чай со сладостями.