Девушка чувствовала на себе его тяжелый взгляд и начинала злиться.
«Невыносимый человек.»
— Поттер с тебя глаз не сводит. — прошептала ей на ушко Лаванда. — Что у вас опять случилось?
— В том-то и дело, что ничего. Он отправил мне сегодня сову, написал, что вернулся домой, а потом, словно горьких бобов наелся. Лишнего слова не вытянешь. — Панси сделала глоток игристого шампанского и обратила внимание на стакан подруги, наполненный морсом.— Выпей со мной, иначе у меня случится истерика, — она передала блондинке фужер с блестящего подноса, но та решительно отказалась.
— Сожалею, Панс. — Лаванда чуть покраснела от смущения. — Я еще долго не смогу составить тебе компанию.
Слизеринка чуть не подавилась шампанским, когда поняла, о чем идет речь.
— Ты серьезно? — спросила она, опустив взгляд на пока еще плоский живот подруги.
— Уже почти три недели. Хорошо, что токсикоза нет. — Лаванда отыскала взглядом мужа, который беседовал с группой французских магов.
— Но ведь это же… Снейп. — у Панси сложилось ощущение, что против нее организовали некий заговор. Жена Малфоя и ее подруга были беременны. Обе светились от счастья, испуская в атмосферу волшебные флюиды долгожданного материнства.
«Они точно издеваются и провоцируют!»
— Ты совсем не знаешь его…— тихо ответила блондинка. — Вы все… не знаете, — она закрыла глаза, собираясь поведать нечто личное. — Он самый заботливый и добрый мужчина, которого я знаю. С ним, мне не просто… комфортно.
— Ты счастлива? — еле слышно спросила миссис Поттер, взяв гриффиндорку за руку.
Лаванда шмыгнула носом и кивнула. Ее глаза заблестели от слез, а губы раскрылись в улыбке.
— Поверить не могу. — Панси обняла девушку, испытывая слабый укол зависти. Она всегда мечтала о такой же идиллии. Представляла собственный идеал мужчины, наивно веря в реальность подобных сказок.
«Вряд ли меня ждет что-то похожее с Поттером» — слизеринка опять посмотрела в сторону гриффиндорца, который медленно спускался по широкой лестнице к фонтану.
— Вот уж кого не ожидал здесь встретить, так это твоего мужа. — раздался рядом знакомый голос. Драко Малфой поприветствовал сокурсницу учтивым поцелуем руки.
— А за мной уже пришли. — намекнула миссис Снейп на подошедшего к ним зельевара.
— Рад видеть вас, крестный. — аристократ пожал руку Северусу и повернулся к Панси.— Прогуляемся?
Они взяли по новому фужеру с шампанским и спустились в сад. Слизеринка беспокойно вертела головой, ища своего супруга, но тот словно испарился.
«Какого черта ему понадобилось играть со мной в прятки?!»
Драко увел ее к скамейке, возле кустов боярышника.
— Я слышал, что вы с Поттером заключили брак после Обряда. Честно говоря, вообще не мог представить вас в паре. — усмехнулся блондин, посмотрев на почерневшее небо. — Хотя Магия ошибаться не может.
«Еще как может!»
— Мы… смогли договориться. — с неохотой ответила девушка. Ее тяготили малейшие упоминания об Обряде, Магии и фикции, которая называлась браком.
Настоящий магический союз должен заключаться на основании глубоких чувств и желании разделить всю жизнь с одним человеком. Любить его, доверять ему и помогать во всем.
«А у нас жалкий, бесполезный договор…»
— Как тебе удалось привести его сюда? Я был против этого вечера, но Тори настояла. — аристократ отбросил назад светлые пряди длинной челки и сделал глоток игристого напитка.
— Никак. Поттер сам пришел, со мной вместе,— она обняла себя руками и поежилась от прохладного ветра. — Это лучше, чем сидеть дома.
Ночь была слишком ясной, тихой и по-сказочному звездной. Малейший шорох в кустах и за деревьями пугал слизеринку, мешая расслабиться в компании школьного приятеля.
— Зря. — проговорил Малфой серьезным тоном. Он поставил пустой фужер на землю и скрестил пальцы рук.
— Ты совсем не рад меня видеть? — Панси хмыкнула и посмотрела на него с притворной обидой.
— Опять говоришь только за себя, Панс. Будто твой муж какой-то аксессуар для платья. — более мрачно проговорил аристократ.
— Поясни. — слизеринка резко вскочила, пролив на себя остатки алкоголя.
Она знала, что Драко терпеть не мог нравоучений и сам крайне редко практиковал их. А в отношении нее — тем более.
— Для Поттера этот дом сродни заново испытанному ужасу. — Малфой тоже поднялся и застегнул пиджак на одну пуговицу. — Именно сюда, его привели егеря, когда обнаружили в лесу, а в большом зале, Беллатриса пытала грязнокровку Грейнджер, которая вопила на весь Мэнор от боли, до хрипоты.
Панси вздрогнула и сжала пальцами собственную шею, ощутив ускоренный пульс обеспокоенного сердца.
— Им помог бежать наш бывший домовик, Добби, но тетка все равно его убила. — Драко лениво махнул рукой в сторону центрального входа, откуда они спустились. — Ты действительно считаешь, что ему стоило сюда возвращаться?
«О, Салазар! Почему я не подумала об этом?!» — внутри нее что-то сжалось. Ноги отяжелели, а воздух стал ядовитым.—«Глупая идиотка!»
— Найди его и возвращайтесь домой. — Драко положил свои ладони ей на плечи в качестве поддержки.
Девушка кивнула в согласии и шмыгнула носом, начиная промерзать до костей.