Читаем С Благословения Магии (СИ) полностью

«Вот гад! Совмещает брак и закидывает удочку на стороне!» — слизеринка покачала головой, а потом резко отвернулась, боясь, что ее могут заметить и узнать.

Возвращаясь обратно в лавку, Панси раздумывала над тем, что увидела. Ей нисколько не было жаль грязнокровку Грейнджер, но в тоже время, факт такого наглого обмана возмущал и призывал к женской солидарности.

«Интересно, а Поттер знает о похождениях своего дружка?»— мысли о супруге так некстати вернули девушку к воспоминаниям о сексе на диване.

Пульс сразу же ускорился, щеки покрылись румянцем, а между ног стало очень горячо…

Ей хотелось еще и прямо сейчас. Умчаться с работы, завалить гриффиндорца на диван и без устали трахать.

«Он же не на шутку испугается и пожалуется на домашнее насилие.»— Панси закрыла глаза и покачала головой, мысленно отругав себя.

В торговом помещении, где приятно пахло травами, творилось что-то невероятное. Миссис Арчер пыталась утихомирить разбушевавшуюся полярную сову, пока две другие послушно следили за этим представлением.

— Милая, ты сегодня нарасхват. — с легким укором проговорила женщина, приманивая белоснежное создание сладким крекером.

Слизеринка узнала маленького сыча Лаванды и большого филина Малфоев. Она собрала конверты и угостила птиц печеньем. Аристократ отправил ей приглашение на званый ужин в честь возвращения его супруги из санатория, расположенного в живописной деревне у Альпийских гор.

Драко был одним из немногих, кто отказался от процедуры Обряда Совмещения. Его обручили с Асторией еще на шестом курсе. Это был выбор родителей и наследник чистокровного рода полностью его поддержал. Им нелегко пришлось, потому что младшая Гринграсс славилась слабым здоровьем, а два выкидыша это отлично подтверждали.

Лаванда и ее муж тоже были приглашены, а вот Поттер отправил короткую записку, о том, что уже вернулся домой с работы.

— Отлично. — проговорила сама себе девушка, спускаясь в подвал со стаканчиком горячего кофе. — Значит мы посетим Малфой Мэнор вместе.

***

Она забежала в дом, на ходу снимая мантию и удобные туфли на шнуровке. Нужно было подготовиться к вечеру, но времени совсем не осталось.

Девушка вспомнила о своем платье цвета бордо, со спущенными рукавами. Она купила его по настоянию подруги, на прошлое Рождество. Низкий вырез подчеркивал красивую грудь, а удобная длина миди хорошо вытягивала силуэт ее фигуры.

«Сейчас быстро подкрашу губы, соберу наверх волосы и надену те лакированные туфли.» — она радовалась, как ребенок, которому достался самый сладкий гостинец.

Панси забежала в гостиную, успев заметить слабый свет с лестницы.

— Собирайся скорее! Нас ждут в Мэноре. Мне прислали приглашение на ужин, — она поставила сумочку на диван и побежала в спальню, не дождавшись ответа от супруга.

Гарри читал газету, сидя в кресле возле камина. Он не двинулся с места, но достал из кармана пиджака чек, а потом смял его в кулаке. Мышцы тела напряглись, а взгляд приобрел опасный блеск, превратив спокойное выражение лица в каменную маску.

Слизеринка достала из шкафа платье и обрадовалась новой паре чулок, которые купила еще месяц назад. Очень быстро, она сняла юбку с блузкой и надела выбранный наряд. Пришлось повозиться с молнией и снять бюстгальтер, чтобы не было видно лямок. Лиф у платья был плотным, поэтому хорошо поддерживал грудь.

— К чему такая спешка? — прозвучал позади стальной голос героя. Гарри только сейчас поднялся в спальню и стоял в проходе, облокотившись плечом о дверной косяк.

Панси сидела за туалетным столиком и даже не посмотрела на него. С помощью невидимок, она собрала волосы ракушкой, оставив несколько прядей у шеи.

— Мы уже опаздываем. Там будет Лаванда с мужем и Дафна с Асторией. — девушка нанесла румяна на скулы и обвела губы помадой в тон платью. — Это прекрасная возможность встретиться с однокурсниками и развеяться. Почему ты до сих не переоделся? — она обернулась и только сейчас посмотрела на него.

— Я пойду так. — пробормотал Поттер, поджав губы, и спустился вниз.

«Как с ним сложно!» — слизеринка закатила глаза в раздражении, не понимая его приступов недовольства.

— Сам же прислал записку, что ждет меня дома.

***

Приемный зал большого поместья мало чем изменился. Панси приходила сюда вместе с родителями, еще на третьем курсе обучения. Именно тогда, она поняла, что влюбилась.

Они повстречались с Малфоем совсем недолго, обоюдно увидев тупик в таких отношениях. У них не было той живительной искры или незатихающей страсти, которые приписывают прекрасным чувствам. Все проходило слишком спокойно и удобно, чего нельзя было сказать о браке с Поттером.

Слизеринка сохранила приятельские отношения с Драко и была искренне рада, узнав о положении его супруги. Ей очень понравилось вновь увидеть своих подруг, вспомнить беззаботные времена юности и просто посплетничать.

Но все омрачалось присутствием ее мужа.

Гриффиндорец походил на мрачную тень, все чаще прикладываясь к стакану с огневиски. Он ни с кем не общался и стоял в стороне, возле центрального входа, через который можно было попасть в сад.

Перейти на страницу:

Похожие книги