Читаем С Благословения Магии (СИ) полностью

Панси задержала дыхание, не понимая происходящего. Поттер явно не спал, иначе как можно было во сне осторожно поглаживать ее ногу. Его рука проникла через одеяло, приподняла ткань сорочки и просто касалась кожи.

Горячая и сильная мужская рука.

Девушка была вынуждена раскрыть губы, чтобы пропустить воздух в легкие и гортань. Именно этот звук остановил странное волшебство. Гарри резко отдернул ладонь, словно ошпарился кипятком, быстро встал и громко хлопнул дверью, исчезая в ночной темноте.

«Он явно больной на всю голову.»

Сна, как не бывало, и девушка со злобой завертелась в постели, пытаясь занять свой мозг счетами воображаемых баранов, с физиономиями ее непутевого муженька.

***

С той ночи минуло два дня. Гриффиндорец продолжал задерживаться на работе допоздна. Они почти не разговаривали, живя, как чужие люди в одном доме. Панси отчитывала дни окончания своего отпуска, чтобы начать думать о более полезных вещах.

Она обрадовалась, заметив, как последние крупицы черной плесени исчезли при помощи новой порции специального зелья. Стены очистились от лишней сырости и можно было приступить к мебелированию гостевой спальни. Оставалось еще разобрать чердак.

Ей удалось добить противную желтолицую старуху Блэк, обитавшую на первом этаже возле столовой. Эта чокнутая волшебница не переставала браниться и посылать проклятия в адрес новой хозяйки дома, хотя Панси была чистокровной. Как итог, девушка вылила на портрет ушат кипятка, бесчеловечно обварив старую маразматичку, со словами:

«Наслаждайся, сука.»

Приближалось время обеда и слизеринка решила отдохнуть от восстановления стен спальни. Она успела принять душ, надев свой любимый синий халат. Девушка уселась на диван в гостиной и заняла себя чтением, однако, ее уединение было недолгим.

Появление Поттера в столь ранний час было сродни пришествию второго Темного Лорда. Молодой мужчина стоял на пороге просторной комнаты со слегка взъерошенными от ветра волосами.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Панси, глядя на него поверх книги.

— Пришел пообедать, — он подошел к дивану и снял пальто вместе с мантией чиновника. — У нас есть в доме еда?

Его вопрос был настолько неестественным и даже глупым, что миссис Поттер поморщилась, закрыв свое лицо фолиантом.

— Ну разумеется, я ведь вчера готовила, — она нахмурилась, заметив, что супруг никуда не уходит. — Кухня и столовая внизу.

Возникшая тишина стала предупреждением.

«Ты сюда явно не пожрать пришел.»

— Я тут подумал…— неуверенно начал Гарри, приблизившись к сидевшей девушке на два шага.

«Твою мать! Поздравляю с тем, что ты наконец понял, для чего нужны мозги!»

— Нам следует выделить больше времени на исполнение супружеских обязанностей.— проговорил гриффиндорец более уверенно.

Панси медленно опустила книгу и раскрыла губы от удивления. Она наконец посмотрела в лицо Поттеру, молча поморгав глазами.

— Я мужчина в расцвете лет. Мне мало одного раза в неделю. — еще один его шаг вперед.

— Ам-м…— слизеринка ничего не могла ответить, пребывая в растерянности и смятении.

Поттер заявился домой, в самый разгар рабочего дня, чтобы…

— Мы женаты и у меня есть на это право. — пробормотал Гарри, растирая вспотевшие ладони о ткань своих брюк.

Девушка несколько раз кивнула и осмотрелась по сторонам. Не нужно было строить нелепые предположения, чтобы понять, какой пожар полыхал сейчас на ее щеках.

— Ну…

«У него действительно есть это право, поэтому просто соглашайся!»

— Хорошо. — Панси поднялась и неуверенно заправила локоны волос за уши, не зная, куда смотреть. Ей было неудобно, стыдно, а еще, очень волнительно. — Ты же не хочешь прямо сей…

— Да! — более громко и нетерпеливо ответил Поттер, сократив оставшееся расстояние между ними.

— О-о…— она опять кивнула и прочистила горло от неудобного комка. Дышать стало невозможно тяжело, а сердце, кажется, спряталось где-то внизу, возле ног.— И к-как ты… хочешь? — еле слышно прошептала девушка, чувствуя себя какой-то идиоткой.

Гарри осмотрел ее с ног до головы потемневшим взором, отбросил очки в сторону и ловко развязал узел пояса на халате.

— Разворачивайся, — прохрипел он в ответ.

Комментарий к Третья

Заранее спасибо за указание ошибок и приятного чтения.

========== Четвертая ==========

Он был сзади. Опять в ней.

Панси не очень любила эту позу, хотя она являлась весьма глубокой, а если учесть чертовски отличный член ее мужа, то доставал он в таком положении куда нужно.

Девушка крепко держалась за спинку дивана, пока Гарри пыхтел, толкая ее таз на себя. В этот раз было светло и он прикасался к ней. Гладил руки, плечи, спину, запускал пальцы в волосы.

Вначале, она с недоверием отнеслась к его решению, хотя испытала настоящий шок от такого напора. Даже по какой-то глупой наивности, специально убедила себя, что подобранная позиция просто очень удобна для их вынужденной близости. Нет контакта глаз с партнером и можно легко забыться.

Однако Поттер наклонился, обжигая ее затылок хриплым дыханием, запустил руку в халат и прикоснулся к груди. Осторожно, мягко, изучающе.

Перейти на страницу:

Похожие книги