Тито. Потому что… потому что я полагаю, что следить за чужими жёнами просто подло! Бедняжки! Они выходят из дому, ничего не подозревая, в хорошем настроении, с улыбкой… А я должен красться за ними и шпионить, чтобы потом выдать их тайны этим болванам, их мужьям…
Тромби. Кто?
Тито. Синьора Адамелли… жена ветеринара…
Тромби. По-прежнему, безрезультатно?
Тито. Ничего… Вот, взгляни…
Тромби
Тито. Перестань! С ней же был ребёнок…
Тромби
Тито. Во-первых, у него была сумка с инструментами, во-вторых, в доме же был ребёнок!
Тромби. В пять тридцать вышла вместе с младшим братом… Он, что, постоянно при ней?
Тито. Судя по всему…
Тромби
Тито. Отчего же?
Тромби
Тито. Я записал всё, как оно было…
Тромби. Так-то оно так… но неужели у тебя не хватает фантазии, чёрт тебя побери! Как мы будем выглядеть в глазах ветеринара с такими результатами, сам подумай?! Представь себя на его месте: ты даёшь людям определённое задание, тратишь на это кучу денег в надежде обнаружить, что у неё рыльце в пушку… А в итоге выходит, что всё напрасно!
Тито. Но что делать, если бедняжка ни в чём таком не замечена… Тромби. Какое это имеет значение! Значит придумай что-нибудь! Тито. Придумать?!..
Тромби. Вот именно! Придумать! Ничего серьёзного, какую-нибудь ерунду, сущую нелепицу… Главное, чтобы бедняга получил хоть какое-то удовлетворение и не чувствовал, что выбросил деньги на ветер…
Тито. И ты называешь это удовлетворением?!..
Тромби. Как видно, психолог из тебя никудышный! Забей себе в голову, что муж, заказавший слежку за женой, уже уверен, что она ему изменяет. И если мы не подсунем ему пусть даже самый пустяковый компромат на неё, то таким образом не оправдаем его ожиданий и будем выглядеть в его глазах рядовыми проходимцами… Возьмём того же ветеринара, почему он к нам обратился? Да только за тем, чтобы получить доказательства, что жена наставляет ему рога! Вот и предоставим их! Тем самым мы только осчастливим его!.. Но неужто за ней и впрямь ничего такого не водится?
Тито. Нет, ничего!.. По-твоему, нет на свете верных жён?
Тромби. Да нет… говорят, что есть… Где-нибудь да есть, наверняка, но нам-то что от этого?.. Ладно, мне пора… на встречу со вдовой. Останешься за меня. Переговоришь с клиентом, заберёшь задаток и можешь начинать… Увидимся вечером в конторе. Будь здоров.
Тито. До встречи.
Паоло. Синьор Тромби?
Тито. Мой шеф просил извинить его, что не смог Вас дождаться. Паоло. Значит, это Вы будете… осуществлять слежку?
Тито. Да, я.
Паоло. Синьор Тромби ввёл Вас в курс дела?
Тито. В общих чертах…
Паоло
Тито
Паоло. Чьё? Моей жены?
Тито. Нет… Ваше.
Паоло. Гварньери… Паоло Гварньери.
Тито. Профессия?
Паоло. Адвокат.
Тито. Возраст?
Паоло
Тито. Простите, но таков порядок. Итак, возраст?
Паоло
Тито. А вот теперь назовите имя Вашей жены.
Паоло. Адриана, до замужества Морленги…
Тито. Возраст?
Паоло. Двадцать шесть лет.
Тито. Исполнилось?
Паоло. Да исполнилось… исполнилось.
Тито
Паоло
Тито. Да нет, ничего… Просто этим многое объясняется…
Паоло
Тито. Конечно, конечно… говорите, пожалуйста… Только подробно и в деталях.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги