Читаем С/с. Том 5 полностью

— Балди был забавный тип, — зашел с другой стороны Лепски. — Всегда старался спрятать лысину под париком. Это говорит о том, что он старался понравиться девушкам. Кто его теперешняя куколка, Дэнни?

— Я не был с ним достаточно близок, чтобы говорить на подобные темы, — осторожно сказал Дэнни, но по тому, как он заморгал, Лепски понял, что старик врет.

— Я снова задаю тебе вопрос, Дэнни, или же твои девицы окажутся в камере уже во второй половине дня. Так кто его подружка, Дэнни?

Дэнни облизал сухие губы, обреченно глядя на Лепски.

— Я слышал, что ее имя — Мэй Лангли.

— Кто она? Как ее отыскать?

— Я не знаю.

На этот раз Лепски понял, что Дэнни говорит правду.

— Дай мне телефонный справочник.

Дэнни подошел к столу и, вытащив потрепанную книгу, передал ее Лепски. Через несколько минут он определил место жительства Мэй Лангли. Она жила по адресу: 1556Б Сеавью бульвар, Сеакомб.

— О’кей, Дэнни, держи рот на замке, но если станешь болтать, то я быстро прекращу эти ночные воскресные развлечения на ковре. Да и тебя привлеку к ответственности за сутенерство.

Лепски покинул квартиру Дэнни и сбежал вниз, прыгая сразу через две ступеньки.

Дэнни подождал немного, затем тихонько выскользнул из квартиры и, наклонившись над перилами, глянул на удаляющегося Лепски. Потом вернулся в комнату, запер дверь на ключ и набрал номер телефона Мэй Лангли. Вращая диск, он думал, что предупредит се, не называя своего имени. Но в трубке раздавались длинные гудки, и через некоторое время Дэнни понял, что Мэй нет дома.


Капитан полиции Фрэнк Террел, мощного телосложения мужчина с седыми волосами и выступающей агрессивной челюстью, вошел в кабинет детективов и осмотрелся по сторонам.

Бейглер разговаривал по телефону, Якоби что-то печатал на машинке, а Фред Хесс, инспектор отдела по расследованию убийств, толстый хитрый мужчина, перечитывал рапорт. Все трое оторвались от своих дел, когда вошел Террел.

— А вот и шеф, — проворчал Бейглер. — Я переговорю с ним. Да, он будет здесь еще час. — Он повесил трубку.

Проходя в свой маленький кабинет, Террел сказал:

— Джо и Фред, зайдите ко мне. Макс, оставайся на телефоне. А где Лепски?

— Разговаривает с Дэнни О’Брайеном, — сказал Бейглер, направляясь вместе с Хессом в кабинет Террела. — Скоро должен вернуться.

— Пусть Чарли принесет кофе, — распорядился Террел, едва усевшись за стол.

Подобно Бейглеру, Террел тоже не мог вести серьезных разговоров без кофе.

— Я уже сказал ему об этом, — сказал Бейглер, и в этот момент дверь открылась и появился Чарли Таннер, дежурный сержант, неся на подносе три чашки кофе.

— Спасибо, Чарли, — поблагодарил его Террел, и когда Таннер ушел, он вопросительно глянул на Хесса. — Итак, Фред?

— Эта машина действительно была взята напрокат Балди. Служащий из бюро проката Гертца опознал Балди по фотографии. Ребята из полиции Майами в настоящий момент занимаются этой машиной.

— Их шеф, Франклин, обещал позвонить, как только что-нибудь прояснится, — вставил свое слово Бейглер.

Террел кивнул.

— И Лепски?

— Думает вытянуть что-нибудь из Дэнни, — сообщил Бейглер. — Вечно у него всякие фантазии в голове.

Террел, вертя в руках трубку, нахмурился.

— Говорят, Балди провернул какое-то очень крупное дело, — сказал он, глядя на Хесса. — Что вы об этом думаете?

— Да… Ходят такие разговоры. По-моему, он украл что-то, уже уворованное, иначе мы бы знали, что это.

Из-за двери послышался возбужденный голос Лепски:

— Шеф здесь?

— А вот и наш герой, — улыбнулся Бейглер, открывая дверь. — Заходи, Шерлок.

Лепски, оттолкнув его, чуть ли не бегом бросился к столу Террела.

— Шеф, я нащупал кое-что действительно горячее. — Он кратко рассказал троим мужчинам о своем разговоре с Дэнни О’Брайеном, не упоминая, впрочем, какими методами он добился от Дэнни столь важной информации, зная, что это может не понравиться Террелу. — Так что все сейчас заключается в «шерше ле фам», — на него тоже повлияло увлечение Якоби французским.

— Ля фам, тупица, — поправил его Хесс.

— Какая разница, — нетерпеливо отмахнулся Лепски. — Я узнал, что у Балди в городе была подружка. Узнав ее адрес, я решил нанести ей визит, но, увы, обнаружил, что птичка улетела. Старик, проживающий в квартире напротив, сказал, что она уехала на машине вместе с Балди. Это было во вторник.

Террел повернулся к Бейглеру.

— Нужно отыскать эту женщину, Джо. Ведь мы знаем ее, не так ли?

— Конечно. Мэй Лангли. Бывшая танцовщица. Три раза завоевывала призы на конкурсах. Сейчас работает администратором в испанском ночном клубе.

Лепски с уважением глянул на сержанта.

— Откуда ты все это знаешь?

— Нам было известно, что она девушка Балди, а раз так, мы обязаны были не спускать с нее глаз. — Бейглер презрительно глянул на Лепски. — Вот потому-то я и сержант.

Телефонный звонок остановил тираду Лепски.

Террел поднял трубку.

— Фрэнк? — Террел узнал голос шефа полиции Майами. — Я хочу сэкономить твое время и уже отправил на твой адрес материалы лабораторного анализа. — Террел выслушал подробное описание исследований, в то время как его подчиненные с напряженным вниманием смотрели на шефа.

Наконец Террел сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика
Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив