Читаем Сага о Форсайтах полностью

– Не сгибайтесь, моя дорогая, – сказала Джун наконец. – Мы не всегда можем управлять нашей жизнью, но всегда можем бороться. Старайтесь из всего извлекать лучшее. Мне тоже приходится это делать. Сначала я упорствовала, как вы, потом плакала, как вы сейчас плачете, ну а теперь посмотрите на меня!

Флер подняла лицо и вдруг приглушенно усмехнулась сквозь всхлипывания. Привидение, на которое она глядела, было худенькое, изможденное и несколько диковатое, однако глаза у него были храбрые.

– Вы правы, – сказала она. – Извините. Думаю, я сумею забыть, если умчусь быстро и далеко.

Флер встала и подошла к умывальнику. Джун наблюдала за тем, как она холодной водой смывает с лица следы чувства. Когда девушка распрямилась и поглядела в зеркало, от слез ничего не осталось, кроме симпатичного румянца. Джун поднялась с кровати и, взяв подушечку с булавками, приколола две не туда, куда нужно, – как еще выразить свое сочувствие, она не знала. Когда Флер была готова, Джун сказала:

– Поцелуйте меня, – и ткнулась лицом в ее теплую щеку.

– Мне нужно покурить. Не ждите.

Оставив Флер сидеть, прикрыв глаза, на кровати с сигаретой во рту, Джун вышла из комнаты и стала спускаться по лестнице. В дверях гостиной стоял Сомс, видимо, обеспокоенный долгим отсутствием дочери. Джун, тряхнув головой, прошагала мимо. Площадкой ниже стояла ее кузина Фрэнси.

– Посмотри на него! – движением подбородка Джун указала на Сомса. – Фатальный человек!

– Фатальный? Что ты имеешь в виду? – спросила Фрэнси.

Вместо ответа Джун сказала:

– Не буду дожидаться, когда молодых проводят. До свидания!

– До свидания!

По-кельтски серые глаза Фрэнси широко раскрылись. Наследственная вражда! В этом, право, было нечто романтическое!

Сомс заглянул в пролет и, увидев, что Джун уходит, удовлетворенно вздохнул. Но почему же не идет его дочь? Они ведь могли не успеть на поезд! Этот поезд должен был увести Флер прочь, тем не менее Сомс нервничал, опасаясь, что молодожены не отбудут вовремя. И вот наконец она сбежала по ступеням в светло-коричневом платье и черной бархатной шапочке. Он видел, как Флер, войдя в гостиную, поцеловала мать, тетку, жену Вэла и Имоджин. Затем приблизилась к нему, по-старому энергичная и миловидная. Как она поведет себя с ним в последний миг своего девичества? Надеяться на многое не стоило!

Ее губы прижались к его щеке.

– Папочка! – сказала она и исчезла.

«Папочка»! Уже много лет Сомс не слышал этого слова. Протяжно вздохнув, он медленно зашагал вниз по лестнице. Осталось осыпать молодых конфетти перед дорогой – глупость, конечно, но Сомс был бы рад еще раз поймать улыбку Флер, если она выглянет из машины. Только бы туфля, которую в них кинут, не угодила ей в глаз!

Над ухом зазвучал горячечный голос молодого Монта:

– До свидания, сэр, и спасибо вам! Я жутко счастлив!

– До свидания. Не опоздайте на поезд.

Сомс остановился на третьей ступеньке сверху, чтобы наблюдать за происходящим поверх голов – глупых голов и шляп. Молодые сели в машину, дождем посыпалось конфетти, полетела туфля. Внутри Сомса поднялась какая-то волна и… он даже не понял… в глазах помутнело!

<p>XI</p><p>Последний из старых Форсайтов</p>

Когда Тимоти Форсайта – эту потрясающе символическую фигуру, последнего чистого индивидуалиста, единственного человека, не слыхавшего о Великой Войне, – пришли готовить к погребению, его состояние было признано чудесным: даже мертвый, он остался добротным и прочным.

Для Смизер и Кук эти приготовления явились окончательным доказательством того, во что они никогда не верили, – прекращения земного существования старой семьи Форсайтов. Теперь бедный мистер Тимоти должен был взять арфу и присоединиться к хору, в котором пели мисс Форсайт, миссис Джулия, мисс Эстер, мистер Джолион, мистер Суизин, мистер Джеймс, мистер Роджер и мистер Николас. Составляла ли им компанию миссис Хеймен, было неизвестно, потому как ее кремировали. Кук втайне думала, что мистеру Тимоти не понравится музицировать, ведь он терпеть не мог шарманщиков. Уж сколько раз она говорила: «Опять эта штуковина, пропади она пропадом! Беги-ка, Смизер, и погляди, что можно сделать». Положа руку на сердце, она бы охотно послушала песенки, если бы не знала, что через минуту мистер Тимоти позвонит и скажет: «Вот вам полпенни. Дайте ему, и пускай убирается». Чтобы шарманщик ушел, им приходилось прибавлять еще три пенса от себя – Тимоти никогда не знал, сколько стоят эмоции. Хорошо, что в последние годы он стал принимать шарманщиков за мух. Тогда Смизер и Кук смогли слушать их игру в свое удовольствие. Но арфа! Это была очень уж крутая перемена, а перемен мистер Тимоти никогда не любил. Своей товарке Кук об этом не говорила: Смизер имела собственное мнение о жизни на небесах – настолько странное, что иной раз невозможно было не смутиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература