«Никогда бы не подумала, что моей руки будет просить потомок королевской крови», – аж похолодела я.
В «Династиях», хранимым в нашей библиотеке, значилось, что матерью Ортольда Гилберта должна была быть сестра бывшей кронпринцессы (нынче королевы) соседней державы. «Должна была быть», потому что наше издание являлось достаточно старым, чтобы в его пухлые страницы входили имена отпрысков этой пары.
– Вот негодяй! – воскликнула Сабрина, когда вошла в столовую. Ортольд уже ушёл из дома, а потому сестра позволила себе такую вольность. – Но вы тоже хороши. Я была уверена, что господин Грейфф насоветовал милому Тораху отказаться от меня сам по себе, а оказывается… оказывается сделал он это по вашей наводке! Да как вы могли?!
– Так для тебя будет лучше, девочка моя, – уверенно сказал отец, но я, поглядев на него, решила всё же оправдаться перед сестрой.
– Я ни на что не смогла повлиять, Сабрина. Клянусь, у меня не вышло даже слова сказать, чтобы надоумить его на такое.
– Но ты хотела, – с обвинением сказала она и прокричала: – Я думала ты хотя бы немного поддерживаешь меня, а ты предательница! Предательница!
Я почувствовала, что земля уходит у меня из-под ног. Голова резко закружилась, и мне вдруг стало плохо. Из-за нервного перенапряжения меня начало подташнивать, а сестра между тем со слезами на глазах продолжала кричать.
– Ты решила привязать меня к себе. Ты хочешь, чтобы я также старела за книжками и умирала от безысходности! Сидела дома, как старуха!
– Сабрина…
– Но хуже, что при этом ты меня бросила. Я всё слышала, я знаю, что ты собралась замуж! Ты расстроила мой брак, а сама вот-вот уедешь не пойми куда с этим дьяволом Грейффом!
Она как маленькая девочка гневно затопала ножками, а затем разревелась в голос и бросилась прочь из столовой. Мне хотелось побежать за ней, объяснить всё, утешить… но у меня не было на это сил. Я ужасно устала сама! А потому тихонечко отступила назад, в сторону неприметной двери на кухню.
– Чего-й это там у вас случилось, мисс? – тут же с беспокойством спросила у меня Урсула – она чистила рыбу к обеду.
– Мы кричали так, что всполошили весь дом? – с печальной улыбкой спросила я, и кухарка кивнула.
– У меня душа в пятки ушла. Раньше здесь было так тихо.
«Как в могиле», – подумала я.
– Не бойтесь, Урсула. Не бойтесь. Просто скоро грядут перемены, вот и всё.
Вряд ли это утешило повариху, но на другие слова в тот момент я была неспособна, а потому вышла через кухню к чёрной лестнице и поднялась на второй этаж к себе в спальню. «Династии» лежали на прикроватной тумбочке, и закладка находилась на нужном месте.
«Дом Гилбертов», – открыв книгу, прочитала я витиеватую надпись и стала изучать, что же могла приготовить для меня судьба.
***
Ортольд направился в ратушу. Его грудь и особенно шея горели огнём. Несмотря на то, что кожа хорошо заживала и стягивалась, корочки болели и сильно чесались. А при ходьбе дискомфорт становился ещё ощутимее. Однако морщиться было не с руки. Рядом с ним шагал верный Гульд – капитан его личной охраны, а его забота и так порой допекала Ортольда аж до белого каления.
– Вы повелели ожидать вас возле постоялого двора, милорд. Это значится, что останавливаться вы там не будете, э?
– Верно.
– Мы что, сразу отправился в путь-дорогу?
Гульда тревожило, что в таком случае молодой маркиз опрометчиво не дал приказ готовиться к скорому отъезду. Следовало хотя бы закупить провизию, чтобы не заниматься в будущем охотой и собирательством.
– Нет. Если сложностей с Церковью не возникнет, то мы всё равно задержимся здесь. По крайней мере на пару дней. Я не могу отправиться в дорогу вместе с мисс Омико без помолвки, а между просьбой совершить ритуал и им самим должны пройти хотя бы сутки.
– Да неужто вы действительно решились на брак с ней?
– Да. Так что я рассчитываю выяснить у градоправителя есть ли в Омьграде возможность снять на короткий срок достойный моего положения дом или комнаты.
Вояка скосил задумчивый взгляд на хозяина, но Ортольд и сам знал, что покамест не выглядит соответственно своему титулу. И дело было не только в бинтах, которые выглядывали из-под ворота рубашки. Из-за необходимости соблюдать инкогнито он не увидел нужды брать с собой парадную одежду и прочие атрибуты, свойственные любому обеспеченному дворянину, а потому обошёлся минимумом – позволил Вернарду и пяти гвардейцам под командованием Гульда ехать вместе с ним. Всё равно вследствие того, что сопровождал он драконов императорской крови, слуг и солдат вокруг было предостаточно. Настолько, что обветшалый особняк ван Краудов оказался не способен вместить их всех. Поэтому, подумав, Ортольд выдал своим людям денег и отправил их всех на постоялый двор. Его не прельщало тесниться, как селёдкам в бочке.
– Боюсь, что градоправитель примет вас холодно, – счёл нужным сказать Гульд.
– Поэтому, пожалуй, надену-ка я своё кольцо.