Читаем Сага о розах. Книга первая полностью

Он тут же подошёл к окну и распахнул ставни настежь. Оказывается, голосил конюший.

– Что? Нашлась?

– Нет, мистер ван Крауд. Но тут к вам пожаловали. Просят донести, что от милорда Ортольда Гилберта.

– Так зови сюда, дурень, а не то плетей выдам!

– Так вы же энто. Запрещали. Чай не виноват, я вас слушался! Мне ж велено-то никого не впущать и не выпущать…

– Сюда немедленно! – ещё громче перебил дурного мужика он и, не глядя на Сабрину, уверенной походкой направился на первый этаж.

Прибыл Альт в холл немногим ранее того, как Марис в ответ на звон колокольчика открыл входную дверь. Внутрь вошёл усатый мужчина в ливрее. Он был один.

– Мистер ван Крауд, меня зовут мистер Вернард Дорвиль. Я личный слуга милорда Гилберта.

– Видел я вас уже, – недовольно прокряхтел старик и сурово глянул на подглядывающую сверху Сабрину. Но, подумав, гнать девушку прочь не стал. – Что вы намерены сообщить мне?

– Что мисс Омико до времени своей помолвки переехала к госпоже Марте ван Блуберри и более не переступит порог вашего дома.

– Так вот как теперь у отцов просят рук их дочерей, – раздосадовано проскрипел Альт. Ему стало понятно, что доставить Омико дракону будет сложнее, нежели ему поначалу думалось. Зря он спьяну позвал эту дурочку к себе и накричал на неё. Всё‑таки сбежала. Пожаловалась тварь.

– Не могу не согласиться, что молодёжи стоит соблюдать традиции. Но это решение милорда, и я не в праве его обсуждать.

– Хорошо, что я в праве и обсудить, и осудить, – буркнул Альт и пристально поглядел на посланника. Тот стоял, как если бы ещё не сказал всего, что должен. – Вам ещё что-то велено передать?

– Да. Чтобы помолвка мисс Омико и милорда Гилберта могла состояться без препятствий, вы должны подписать своё согласие.

Под удивлённый взгляд Альта усач-Вернард достал из папки, что держал в руках, гербовый лист. Обычно официального согласия на помолвки храм не запрашивал, но… может это должно сгладить факт, что отца невесты не будет на церемонии? Старик недовольно принял бумагу для изучения и сделал вывод.

– Судя по бланку, помолвка будет происходить в нашем храме.

– Верно, – не стал отнекиваться слуга.

– Так может мне сообщат время? Я бы очень хотел посмотреть на дочь в столь знаменательный час.

– Милорд Гилберт категорически против этого.

– И мисс Сабрине он тоже не разрешает присутствовать?

Провокация прошла успешно. Его младшая дочь покинула свой укромный уголок и плаксиво произнесла:

– Это бесчестно! Почему я не могу порадоваться за родную сестру? Или на помолвке будет столько гостей, что для меня не найдётся места?

Вид обиженной девушки, почти девочки, поколебал бесстрастие слуги. Пылающие недовольством большие чёрные глаза, кажущиеся ещё темнее, чем есть, из-за пышных золотистых волос, делали лицо Сабрины похожим на кукольное. Такую фарфоровую красавицу любое горькое слово могло разбить.

– Она состоится послезавтра, за час до полудня, мисс. Полагаю, вам милорд ещё пришлёт приглашение.

– К чему такая спешка? – буркнул Альт, хотя на самом деле был доволен. Теперь он знал наверняка, что ещё два дня Омико будет где-то рядом. На то, чтобы выполнить пожелание дракона время есть. Надо лишь донести, что сегодня ничего не выйдет. Пусть доверенное лицо Хранителя Снорра не беспокоится, а просто подождёт немного.

– Я не смею обсуждать с вами планы милорда.

– Да-да. Конечно. Как же я мог забыть, что услужливость склеила вам рот?

– Папа, – испуганно дёрнула его за рукав Сабрина, но Альту было всё равно. Он снова был богат и по этой причине чувствовал себя в праве выражаться так, как ему хочется.


***


Проснуться в чужой комнате было странно хотя бы потому, что никаких картин в моей спальне никогда не висело, а здесь чужие лица людей, казалось, неотрывно смотрели на меня отовсюду. Вокруг было много позолоты, от которой рябило глазах. На пушистый ковёр, в котором утопали ноги, было страшно вставать, я боялась, что испорчу ворс.

А ещё я ощутила себя взрослой.

Пройдёт не так много времени, и как-то похоже мне доведётся проснуться в своих новых покоях. Только рядом со мной будет лежать муж.

… Каково это будет смотреть на него спящего?

Невольно я бросила взгляд на пустую постель, которую только что покинула, и тихо хихикнула. Я поняла, что мне захочется подшутить над бедным Ортольдом. И наверняка я что-нибудь придумаю!

Очередное отличие жизни в чужом доме заключалось в том, что мне во всём прислуживала горничная. Бедная девушка даже не на шутку перепугалась, когда увидела, что я самостоятельно укладываю волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Тринадцати

Сага о розах. Книга первая
Сага о розах. Книга первая

С чего начинается война, да ещё такая, что погубит десятки миров? Быть может, с желания обрести небывалое величие? Быть может, с мига, когда честь становится пустым словом? Сложно сказать, что служит первым толчком к разрушению, и об истории, обрёкшей мир Тринадцати на гибель, судить только тебе, мой дорогой читатель. Эта книга расскажет тебе о доблести, о предательстве, о братстве. О том, как жажда власти и себялюбие может разрушить вдребезги всё то, что казалось незыблемым. О том, как выросший из сорного семени цветок ненависти расцвёл алым цветом крови. Но плодородную почву для беспощадной войны подготовила чистая любовь, а потому ей нельзя не уделить внимание. В первой части повести «Сага о розах» автор обязан рассказать, как зародилось это глубокое чувство. Иначе не принять упрямство, стоившее жизни всему человечеству. Иначе не понять, отчего мир между драконами и людьми стал нарушен.

Елена Тихомирова , Элтэнно. Хранимая Звездой

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги