Читаем Сага о розах. Книга первая полностью

– Мистер ван Крауд, – раздался вместе со стуком голос молоденькой горничной.

– Да? – недовольно выкрикнул он, не вставая со своего места. Открывать закрытую на замок дверь он не собирался покуда не уберёт свои сокровища обратно в сейф.

– Я передала мисс Омико платье, как вы и просили.

– И записку?

– И записку. Она была очень благодарна за подвенечное платье матери.

А вот и результат. Замечательный результат! Альт с улыбкой опустил взгляд к золоту и, напевая ещё веселее, продолжил рассматривать монетки.

– Мистер ван Крауд, – снова послышался голос Кэти.

– Чего тебе надобно? – рявкнул он.

– Вам ещё что-нибудь надо? Может обед принести?

При этих словах Альт вздрогнул и посмотрел за окно. Оказывается, действительно была середина дня. А ему казалось, что прошла пара часов, не больше.

– Нет, не хочу я есть. Иди, занимайся своими делами, бездельница!

Он не знал, осталась ли Кэти подслушивать под дверью, но это не имело особого значения. Альт принялся прятать деньги обратно в сейф, а когда справился, то открыл дверь и вышел из кабинета.

Вот только в холле он столкнулся с Сабриной.

– Папа, вы меня пугаете, – напрямик сказала ему она, и глаза её взаправду выглядели обеспокоенными. – Что вы так долго делали в кабинете?

– О, всего лишь занимался делами, милая, – потрепал он свою девочку за щёчку.

– А сейчас вы куда?

– Прогуляться.

– Может мне с вами? Давайте пойдём вместе?

– Нет, оставайся дома, доченька. Твой папа со всем справится сам.

Он улыбнулся дочери, но её ответная улыбка вышла какой-то встревоженной. Эта девочка пока ещё не знала, как скоро обрадуется. Но ему не хотелось сообщать ни о чём заранее. Мария всегда любила приятные сюрпризы. Значит, Сабрина их тоже любит. Она будет вовсю смеяться от восторга и расцелует его в обе щёки, когда узнает, какое будущее её ждёт.

Представлять радость дочери Альту было так приятно, что он пошёл по улице, вновь начиная напевать себе под нос. И пел он так громко, что прохожие на него оборачивались.


***


– Теперь вы знаете всё, что мне стало известно, – между тем подошёл к концу своего повествования Ортольд.

– Я незамедлительно проверю сказанное вами. Напомните имена девушек, которых вы должны были посетить.

Произнести четыре имени не составило для него сложности. Сложность составило другое.

– Ваше высокопреосвященство, я знаю, что глубоко не прав, настаивая на подобном, но я прошу вашего покровительства. Если имя мисс Омико станет открыто до того, как я заключу с ней союз…

Внезапно ему стало больно говорить, но вовсе не из-за раны на шее. Она достаточно зажила, чтобы приносить лёгкий дискомфорт и только. Ортольду было страшно представить, что Альберт Верлер откажет ему.

Кардинал тем временем пристально посмотрел на стоящего перед ним молодого человека и недовольно поджал узкие губы. Было видно, что просьба не пришлась ему по душе, но её искренность задела его холодное сердце за живое.

– Прежде чем дать ответ, я считаю своим долгом познакомиться с этой мисс.

Ортольд обрадовался сказанному. Оно означало, что ему всё же удалось поколебать уверенность этого сурового человека.


***


– Ох, мисс. Как же вы хороши! Платье как на вас шито, – восторгалась мной добродушная Мэри во время примерки свадебного наряда.

– Да, только надо же как манжет неудачно порван. После чая придётся дойти до швеи. Благие Двенадцать, как хорошо, что папа об этом подумал и даже договорился на время.

– Зачем вам куда-то идти? Давайте я отправлю к миссис Эльзе кого-либо из девушек.

– Нет, Мэри. Я всё равно хотела прогуляться.

– Просто мне не очень нравится эта миссис. Такая женщина может сглаз навести, – решилась шепнуть свои опасения горничная и тихо предложила. – Позвольте я лучше сама попробую? Думаю, у меня получится исправить эту прореху вышивкой или… да, можно пришить шёлковый цветок!

– О, это будет чудесно, – живо представила я необычное украшение.

Когда Ортольд будет надевать на мою руку кольцо, цветок у запястья будет очень хорошо смотреться.

– Тогда я как можно скорее сяду за работу. И да, завтра обязательно завьём вам локоны. Посмотрите, как будет хорошо, если уложить их так!

Вкус у горничной был отличный. Неудивительно, что мои глаза загорелись.

– Неужели я буду такой красавицей?

– Ещё лучше! – уверенно сообщила она, но тут в мою дверь постучали. – Ох, как невовремя, мисс.

– Ничего. Пойди спроси, кто там. Всё равно настоящая причёска меня только ждёт.

Мэри пришлось отпустить мои волосы, но сделала она это с недовольством. Ей очень нравилось наряжать меня, как куклу. Однако я любила самостоятельность, поэтому юркнула за ширму и принялась раздеваться. Всё равно вскоре надо было спускаться к полуденному чаю, не в нарядном же платье идти.

– Мисс Омико, к вам посетитель, – сообщила Мэри, вновь закрывая дверь. Голос у неё звучал как-то встревожено.

– Милорд Гилберт? Или моя сестра?

– Нет, мисс. Его высокопреосвященство Альберт Верлер.

Я выглянула из-за ширмы и зеркало отразило мои испуганные округлившиеся глаза. Такими же смотрела на меня и Мэри, поэтому вопрос «А зачем это ему меня видеть?» можно было не задавать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Тринадцати

Сага о розах. Книга первая
Сага о розах. Книга первая

С чего начинается война, да ещё такая, что погубит десятки миров? Быть может, с желания обрести небывалое величие? Быть может, с мига, когда честь становится пустым словом? Сложно сказать, что служит первым толчком к разрушению, и об истории, обрёкшей мир Тринадцати на гибель, судить только тебе, мой дорогой читатель. Эта книга расскажет тебе о доблести, о предательстве, о братстве. О том, как жажда власти и себялюбие может разрушить вдребезги всё то, что казалось незыблемым. О том, как выросший из сорного семени цветок ненависти расцвёл алым цветом крови. Но плодородную почву для беспощадной войны подготовила чистая любовь, а потому ей нельзя не уделить внимание. В первой части повести «Сага о розах» автор обязан рассказать, как зародилось это глубокое чувство. Иначе не принять упрямство, стоившее жизни всему человечеству. Иначе не понять, отчего мир между драконами и людьми стал нарушен.

Елена Тихомирова , Элтэнно. Хранимая Звездой

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги