Читаем Сага о Тидреке из Берна полностью

Они вооружились и затем вышли против них. Когда же купцы увидели перед собой врага, то достойно встретили его, спрыгнули со своих лошадей, обнажили мечи и выставили вперёд острия своих копий, поскольку у них не было щитов для защиты. Теперь случился там жестокий, кровавый, но недолгий бой, прежде чем они расстались, Инграм и его товарищи одержали победу, сохранив всех своих людей, а разошлись они не раньше, чем все эти шестьдесят человек погибли. Теперь они взяли себе их деньги, оружие и лошадей и думали, что хорошо сейчас заработали, они веселились и считали себя более великими и знаменитыми людьми, чем раньше. И они предполагали, что больше не повстречаются с такими, у которых будет больше сил, чем у этих купцов, чтобы одолеть их. Также они объявили, что справились с великой трудностью, и Хеймир считал себя теперь более доблестным человеком, чем прежде, и они оставались там долгое время.

111. О юности Теттлейва Датского

В Данмёрке в Скани[67] жил могущественный человек по имени Битурульв. Он проживал в месте, которое сейчас называется Тумматорп[68]. Его жену звали Одой. Она была дочерью ярла из Саксланда. У них был один сын. Его звали Теттлейвом. Битурульв был величайшим из всех витязей и берсерков, даже если бы поискать во всей датской империи. Его сын был молод и велик ростом. Но он не выдался в свой род ни в манерах, ни в другой учтивости, поскольку больше любил находиться на кухне, чем скакать со своим отцом, учиться искусствам или служить правителям. И именно за это его очень не любили отец с матерью, мало заботились о нём и, как и любой другой, кто видел его, считали его дурачком и подменышем. Однако он смотрел, как ехать верхом на лошади, метать копья, сражаться на мечах и бросать камни, наблюдал за многими другими искусствами и мог бы уже выучиться этому, удели этому внимание. Все думали, что его не заботит подобное, поскольку он совсем не развит для своего возраста. И не касался он гребешком своей головы, и не хотел он идти ни в купальню, ни в баню, даже если их делали. И не было у него никаких забот, кроме как лежать в золе на кухне и бегать по двору с поварятами или нищими голым.

112. Теттлейв хочет отправиться на пир

Однажды Битурульва пригласили на пир вместе с женой и всеми людьми, которых он пожелает взять с собой, в место, которое называется округ Ветланд, к Ульву сыну Соти.

Когда же Битурульв и его люди готовились к этой поездке, Теттлейв узнал о всех этих намерениях. Теперь он вбил себе в голову, что непременно должен отправиться на этот пир вместе с отцом, и он встал в кухне, отряхнул с себя золу, вытер руки и голову, пошёл в комнату к своей матери и молвил ей:

— Мать, — говорит он, — мне сказали, что ты едешь на пир.

— Да, — сказала она, — это правда. А ты что хочешь, ничтожество? Зачем спрашиваешь о таком?

Он ответил и сказал, что хочет отправиться на пир вместе с ней.

Она отвечала:

— Зачем тебе ехать на пир, подменыш и выродок? Все эти двенадцать месяцев ты лежал на кухне, так что я увидела тебя только сейчас, всё это время ты ни разу не приходил к свободным людям, не хочешь ты быть похожим на наших родичей и при таких обстоятельствах не поедешь вместе с нами.

Тогда Теттлейв молвил:

— Что мне приходить к вам, если вы выказываете малую радость каждый раз, когда я прихожу, и вы чаще ненавидели меня, чем утешали. Если бы ты сейчас позволила мне поехать, было бы хорошо, но раз ты не хочешь, чтобы я ехал, то я тем не менее поеду.

113. Разговор Теттлейва с отцом

Теперь удалился он прочь и пошёл в комнату, где был его отец. Тут молвит он своему отцу:

— Я хочу отправиться на пир вместе с вами, отец, дайте мне коня и оружие.

Битурульв ответил:

— Зачем тебе ехать на пир с доблестными людьми? То будет нам позором, а не славой, если ты окажешься среди множества благовоспитанных сыновей могущественных людей, такой дурак, как ты, поскольку там, где соберётся много людей на пиру, молодые и храбрые юноши обычно занимаются иным, чем жарить кур или гусей, ломать хворост или разводить огонь, а ты умеешь делать только это. К тому же ты оказался совсем не похож на наших родичей, и это, я считаю, чистая правда, что ни говори, и я считаю, что ты вовсе не мой сын, ибо у меня в молодости были другие занятия, чем у тебя.

Теттлейв ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература