Читаем Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий полностью

В Исландии культ Барбары как местнопочитаемой святой возникает в конце XII в. (Cormack 1994. P. 82–83) и получает особое распространение на юге и западе страны. Здесь в местностях, где добывалась железная руда, Барбару считали покровительницей людей, занимающихся этим промыслом. Считалось, что св. Барбара защищает от поражения металлическими предметами. (Эти сведения были сообщены мне настоятелем монастыря Рейкхольт господином Гейром в частной беседе.) При строительстве дороги к аэропорту Кефлавик вблизи Рейкьявика была найдена миниатюрная фигурка св. Барбары, датирующаяся рубежом XII–XIII вв. Нельзя исключить того факта, что истории о чудесах святых, в частности сказания о св. Барбаре, могли сохранить в устной традиции норманнов название Гелиополя.

Маловероятно, однако, что название города Heliopolis, о каком бы из двух городов ни шла в сочинении речь, было заимствовано автором «Саги об Ингваре» непосредственно из сочинений античных авторов: греческий язык не привился в Исландии и не изучался в монастырских школах; убедительных свидетельств знакомства исландцев с памятниками, созданными на классической латыни, исследователями пока не приведено. Содержание античных литературных шедевров становилось доступным исландцам лишь в латинских переводах, выполненных на континенте, которые стали поступать на остров лишь в XIII в.

Херманн Паульссон и П. Эдвардс предположили, что название Гелиополя могло быть заимствовано автором саги у Исидора Севильского (Hermann Pálsson, Edwards 1989. P. 7). Труды Исидора (ок. 570–636) – «первого средневекового энциклопедиста» (см.: Уколова 1983), являвшие собой синтез античного наследия и христианской традиции и систематизировавшие все накопленные к его времени европейцами знания (Уколова 1989. С. 199), получили широкое распространение в Западной Европе еще при жизни автора, а к концу XII в., без сомнения, уже достигли и Исландии. Неизвестно, правда, имелись ли на острове рукописные копии его сочинений, или сведения, составлявшие его пространные труды, пересказывались своим братьям теми монахами, которым довелось учиться в континентальных европейских университетах и обсуждать взгляды Исидора. Ясно лишь, что его труды оказали непосредственное влияние на развитие «ученой» литературы на европейском севере. Так, именно к Исидору восходят многие параграфы наиболее раннего исландского энциклопедического компендиума – рукописи «Alfræði Íslenzk» (AM 194 8vo), созданной в конце XIV в. Поскольку число континентальных энциклопедических сочинений, рано достигших Исландии, было весьма ограниченно, то при выявлении возможного источника, откуда автор «Саги об Ингваре» мог почерпнуть название Heliopolis, сопоставление с «Этимологиями» Исидора Севильского вполне оправданно (косвенными свидетельствами, указывающими на возможность использования этого произведения, могут служить включенные в текст саги географические названия Гелиополь и Сиггеум, а также имя летающего дракона Якуля: все эти имена присутствуют в сочинении Исидора Севильского).

Исидор пишет: «Heliopolis urbs Aegypti, que Latine interpretatur solis civitas, sicut septuaginta interpretes arbitrantur. Aedificata est autem a filiis Israel, in qua Petephres sacerdos fuit, cuius meminit Ezechil» (Isidorus. Lib. XV. i:33). Таким образом, в «Этимологиях» сообщение о Гелиополе введено в египетский контекст. Исидор, обычно четко указывающий на источник включенной в его произведение информации, в данном случае отступает от своего правила, поскольку любому читателю его круга контекст, в котором упомянут Гелиополь, говорил о том, что автор основывается на ветхозаветной библейской традиции.

До нашего времени сохранилась рукопись XII в. из Экс-ан-Прованса, в которой название Гелиополь нанесено на карту (вариант написания: Eleopolis), иллюстрирующую раздел II четырнадцатой главы «Этимологий», названный Исидором «О земном круге» (De orbe). На данной карте типа ТО, ориентированной на восток, город помещен в юго-восточной части мира и включен в следующую группу названий (здесь и в следующей цитате курсивом выделены пояснения издателя текста л. С. Чекина):

«Центральная и Южная Азия: […]|| Eleopolis. || …nesse[?].|| Memphis. || Egyptus. || Etyopia. ||» («Гелиополь. …нессе. Мемфис. Египет. Эфиопия». – Чекин 1999. С. 63–64. Карта № 15).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука