Иначе локализует топоним Heliopolis
Д. Хофманн, который полагает, что название Гелиополь (так же как и другие упомянутые в саге топонимы – Цитополь и Сиггеум) было перенесено автором саги на русский восток. Этому, считает исследователь, безусловно, способствовало то, что стоящий в этом ряду гидроним Rauðaháf (Красное море), также упомянутый в произведении, обычно локализовался на восточном краю мира (Hofmann 1981. S. 208).Анализируя текст саги, нельзя оставить без внимания вариант названия города Hieriopolis
, употребленный в рукописи D. Это наименование, не идентифицированное исследователями (Чекин 1999. С. 278), представлено на Эбсторфской карте (вариант написания: Heriopolis), иконография и шрифт которой, согласно наблюдениям исследователей, относятся, по-видимому, к концу XIII в. (Чекин 1999. С. 137), и включено в следующий контекст:«К западу от Кавказа город:
Parthau civitas. || Правее рисунок церковного здания с колокольней и лампадой: Sepulchrum Bartholomei apostoli. || Heriopolis civitas. || Далее ковчег с Ноем и голубем: Ararath mons. || Arca Noe. || Под ковчегом, в реке, собака, поедаемая птицей. || К югу от ковчега два города: Urbs Militana. Arthxan civitas. || Между ними внизу название реки: Artex fluvius.» («Город Партау. Гробница апостола Варфоломея. Город Гиераполь. Гора Арарат. Ноев ковчег. Город Мелитена. Город Артаксата. Река Аракс». – Чекин 1999. С. 146, 151. Карта № 54).Географическое окружение в этом описании существенно иное, чем в рассмотренном ранее, в котором упоминается г. Гелиополь: Партау – неидентифицированный город или гора в Армении (Чекин 1999. С. 214, 263), гора Арарат, город Артаксата – столица Великой Армении, располагавшаяся на левом берегу Аракса (Чекин 1999. С. 193), река Аракс. Очевидно, что название Heriopolis
принадлежит Кавказскому ареалу.Рукопись D
«Саги об Ингваре», в которой встречается вариант Hieriopolis, датируется рубежом XVII–XVIII вв. или началом XVIII в. и, как и рукопись C, восходит к пергаменной рукописи A третьей четверти XV в. через промежуточную рукопись *Z неизвестного времени (см. подробнее: Введение. С. 21). Поскольку в рукописи С, так же как в А, употреблено название Heliopolis, можно определить точно, что замена этого топонима на вариант Hieriopolis произошла в период между третьей четвертью XV в. и началом XVIII в.86
…увидели они, что жители города на своих плечах вынесли их корабли к пределам города, где их можно было укрыть. – Данная фраза представляет собой почти дословный повтор описания, приведенного в тексте ранее (см. коммент. 78), однако здесь дается пояснение, с какой целью была произведена работа, – чтобы сохранить суда, которые, по-видимому, должны были простоять довольно длительное время, пока не продолжится поход. Традиционно в Скандинавии, если судно не предполагалось использовать в течение продолжительного периода времени либо между навигациями, принимались меры для его сохранения. Законодательством Норвегии, например, предусматривалось, что для каждого судна должно отводиться специальное место, где оно будет стоять (ENL. P. 193. Kap. 305); возводились специальные постройки для укрытия кораблей (ENL. P. 195. Kap. 307).Появление этой детали еще в одном эпизоде может свидетельствовать о том, что в саге отразились реальные скандинавские традиции. Вместе с тем повтор описания подтверждает высказанное ранее предположение о том, что параллелизм мотивов и сюжетов в «Саге об Ингваре» является одной из характерных черт авторского стиля.