Читаем Sails & Waves Online. Ver. 1.0 (СИ) полностью

Взглянув на линию горизонта, капитан увидел небольшое зелёное пятно. Это и был нужный остров.

Самурай, стоявший рядом с капитаном на протяжении большей части шторма, спросил его:

— И что теперь? Ты отомстил обидчику, одно дело ты сделал. Есть ли у тебя какие-нибудь планы на будущее?

— Конечно, есть, — кивнул Джек Блэк. — Надо сначала отремонтировать «Блэкджек», закупить нужные товары, а потом можно будет подумать о будущем. Наверное, мы выйдем в море и будем искать торговые караваны, на которые будем нападать. А потом уже будет происходить продажа награбленного товара. Будем богатеть.

— Тебе не помешает для начала перекрасить корабль в чёрный цвет, друг, — заметил старший помощник.

— Это обязательно будет сделано. Только для начала надо провести ремонт. Только завершив одно дело, я смогу приступить к другому.

— Вот оно как.

— А чего хочешь ты? — поинтересовался капитан.

— Я бы хотел купить небольшой дом в каком-нибудь порту, — признался Самурай. — У меня тогда было бы неплохое место для хранения разных предметов, с которыми жалко расставаться. Да и сам факт владения домом как-то радует.

— Тогда уж лучше всего будет основать своё собственное поселение. Только представь, как на необитаемом острове в один день начинает строиться первый дом, а за ним второй и третий. А через некоторое время появляется городок, который посещают все игроки.

— А разве это возможно?

— Ещё как возможно! Разработчики не раз показывали видео с бета-версии игры, в которых можно было увидеть поселения, основанные игроками.

— Тогда нам тоже надо будет создать свой город! — Самурай радостно потёр ладони.

— Даже не знаю, — задумался Джек Блэк. — Как-то сложно будет со всем этим. Уж лучше я устану от приключений в море и только тогда стану мэром собственного города. Такой вариант я могу принять, он логичен. А строить город сейчас у меня нет ни времени, ни желания.

Корабль тем временем вошёл в порт и пришвартовался. Матросы поставили трап, по которому стали сходить на сушу. Капитан не стал надолго задерживаться на борту «Блэкджека» и последовал примеру подчинённых.

Глава 23. Сент-Джонс

Джек Блэк вошёл в таверну. Сев за свободный столик, он стал слушать приятную музыку, которую исполняли некоторые игроки. Кто-то радостно плясал со служанками, которые старались совмещать танцы с работой. Кто-то энергично о чём-то говорил, активно жестикулируя. Кто-то смеялся над услышанным анекдотом. Зал заведения казался живым и реальным. От него веяло домашним уютом и теплом.

Капитан «Блэкджека» умиротворённо наблюдал за происходящим. К нему подошла девушка с подносом и поинтересовалась, не хочет ли он что-нибудь заказать. Игрок отказался, и она ушла. А на её место подошёл один пожилой мужчина с загорелым лицом. Сев рядом с геймером, он оглянулся по сторонам и тихо спросил:

— Хочешь расскажу тебе одну интересную историю, которая со мной приключилась?

— Давай. Только почему ты разговариваешь шёпотом? — полюбопытствовал Джек Блэк.

— Это для нашей с тобой безопасности. Я боюсь, что меня сочтут сумасшедшим, если кто-нибудь услышит мой рассказ. В него очень трудно поверить. Даже я не сразу поверил в реальность случившегося, решив, что это был всего лишь сон.

— Ты заинтересовал меня, старик. Расскажи свою историю. Я очень хочу её услышать.

— Хорошо, парень. Только сначала сделай милость и закажи мне кружку эля.

— Так ты хочешь выпить за мой счёт? — игрок поднял одну бровь.

— Нет, парень, ты не так понял, — замахал руками незнакомец. — Я расскажу тебе историю, а ты взамен закажешь мне выпивку. По-моему, это отличная сделка.

— Хорошо, — согласился Джек Блэк, чувствуя, что NPC не просто так к нему подошёл. — Хозяин! — громко крикнул геймер. — Кружку эля моему другу!

Заказ принесли, и игрок тут же его оплатил. Старик отхлебнул пару глотков и начал:

— Я рыбак. Я часто выхожу в море и ловлю рыбу, а моя жена продаёт часть улова. Так мы и живём. Я никогда не ухожу далеко от Сент-Джонса, потому что в открытом море очень опасно. Я боюсь, что моя небольшая лодка перевернётся на волнах. На небольшом расстоянии от берега спокойней. А ещё мне возраст уже не позволяет далеко уходить. У меня начинают дико болеть руки, если я гребу вёслами. Не всегда ведь бывает попутный ветер.

— Попутный ветер — это большая удача, — сказал игрок. — Когда он дует в ту сторону, которая тебе нужна, ты становишься счастливым.

— Верно, — согласился пожилой рыбак. — Ты ведь моряк, я прав?

— Да, у меня свой корабль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика