Я заглянул в клетку. Тесса выглядела совершенно нормально, только стала намного меньше.
– Как думаешь, какого ты роста? – спросил я. – Два дюйма?
Она прислонилась к прутьям клетки и одарила меня испепеляющим взглядом.
– Знаешь что?
– Не говори, – предупредила Тесса, сердито глядя на меня.
– Уверен, в тебе было бы целых четыре дюйма, будь у тебя ноги.
– А я уверена, ты бы меньше походил на наполовину переваренную фисташку, если бы у тебя были уши.
Я рассмеялся.
– А вот это было обидно, Тесса.
– Я выгляжу просто нелепо, – пожаловалась она. – Что мне теперь делать? Смотреть на тебя из этой крошечной тюрьмы, пока ты повсюду меня таскаешь? Как мы до такого дошли?
– Если тебе станет скучно, ты можешь почитать книгу, – сказал я, поднял одну из упавших на пол книг в красном кожаном переплёте и сунул её в клетку. К моему восторгу, книга тут же уменьшилась и упала на пол рядом с Тессой.
– Ты идиот, Саймон. – Тесса покачала головой. – Пошли. Пора отсюда убираться.
– Верно, – согласился я, вышел из комнаты и поднялся вверх по лестнице. – Будем искать заброшенный, опасный и необитаемый сектор Таринеи, где живёт загадочный отшельник, который не любит, чтобы его беспокоили, и который, возможно, убьёт нас или превратит наши кости в муку для тортильи после того, как ответит на наши вопросы. Если он, конечно, вообще на них ответит…
– Кажется, ты сошёл с ума, Саймон.
– Спасибо.
– Ты ведь знаешь, что нормальные люди так не разговаривают, да?
– Знаю.
– Я серьёзно. Если на основе твоей жизни снимут фильм или напишут книгу, эта фраза будет звучать ужасно глупо.
– Знаю.
– Саймон?
– Что?
– Уронишь меня, и я тебя убью.
– Ты уверена, что это то самое место?
Мы с Тессой смотрели на ветхие развалины того, что когда-то раньше было маленьким строением. Оно стояло в нескольких ярдах от последнего дома в длинной веренице домов из белого камня на самом краю жилого квартала.
– Уверена, – ответила Тесса. – Я про него читала.
– И сколько всего ты прочитала? – спросил я.
– Почти всё, что написано. Проблема в том, что написано не очень-то и много. Кажется, никто не знает про это место. Или им всё равно. Те немногие люди, которые отправились сюда на поиски вопросов, так и не вернулись.
– Мило.
Я повернул засов, который оказался единственной работающей частью маленького строения, и распахнул дверь.
Тесса ахнула.
– Выглядит жутковато, – заметил я.
Конечно, открывая дверь в любое здание, вы ожидаете увидеть то, что внутри. Но только не в этом случае. Внутри ничего не было. Я имею в виду совершенно ничего. Ни света. Ни звука. Ни движения воздуха, указывающего на существование чего-либо.
– Наоборот, это выглядит многообещающе, – возразила Тесса.
– Вот что мне в тебе нравится, Тесса. Ты всегда такая оптимистка.
Я поправил на плече котомку и шагнул в бездну.
Глава 14. Отчаянные меры
Зло всегда заметно и исходит от человека. Оно спит с нами и ест с нашего стола.
Одна из сложностей написания книги от первого лица заключается в том, что я могу рассказать историю лишь с одной точки зрения – своей. Это относительно устойчивое правило (особенно если вы уже создали прецедент в первых двух книгах, как это сделал я), которое нарушают только идиоты, первокурсники факультетов английского языка и литературы и гениальные писатели. Конечно, мы уже привыкли нарушать литературные законы, и поэтому…
Дрейку пришлось бежать, чтобы нагнать Тава, который шагал очень быстро. Наверное, это выглядело очень нелепо – древний минотавр (прежде чем уйти от бабушки Локи, он снова облачился в свою маскировку), несущийся по пятам за юным магом.
Они покинули сорок второй сектор, и Тав быстро направился дальше вдоль белых каменных домов жилого квартала. Дрейк по-прежнему отставал от него на пару шагов, когда Тав внезапно свернул за угол и срезал путь через дворик к соседнему кварталу.
– Зачем ты всё время лижешь этот зелёный шар из слизи? – спросил он, не поворачивая головы. – Другие этого не замечают, но я уже три или четыре раза видел, как ты это делаешь.
Дрейк сунул кулракалакию в карман штанов.
– Специальный десерт минотавров, – ответил он. – Наверное, я лижу его, когда нервничаю.
– Как скажешь, – ответил Тав. Он приблизился к дому, который хотя и походил на другие ухоженные каменные дома, выглядел более ветхим, чем они. Маленькие зелёные растения у двери поникли. Белый камень был чуть темнее. Дверь давно не красили.
Тав открыл дверь, и Дрейк ступил в сырую и унылую болотистую местность. Когда дверь захлопнулась, Дрейк прикрыл глаза, давая им возможность привыкнуть к тусклому болотному свету.
Секунду спустя Дрейк закашлялся и согнулся пополам.
– Необычный запах, правда? – спросил Тав.
– Уф! Я видел новорождённых юкавирмов, от которых пахло лучше. Кто в здравом уме захочет тут жить?
– Именно тот, кого и ожидаешь встретить в подобном месте, – ответил Тав. – Я вырос здесь, пока отец не начал работать на короля. Теперь здесь работает мой дед, потому что так его реже беспокоят.