Читаем Саймон Фейтер. Сердце титана полностью

– Понятно, – ответил я, ничего не понимая. – Значит, ты знаешь эту Тестраэлин?

– Я знаю о ней. Ты когда-нибудь слышал про Адама и Еву?

– Конечно.

– Это то же самое.

– Кто такие Адам и Стева? – спросила Тесса, с недоумением глядя на нас.

– Ева, – поправил я. – Адам и… Забудь. Лето, если ты не собираешься для меня переводить, то что ты будешь делать?

– Конечно же, я сам хочу с ней поговорить.

– Ясно. Думаю, это можно устроить.

– Вот и отлично, – ответил Лето. Он подлетел к моему башмаку и проскользнул внутрь. – И ещё кое-что, Саймон.

– Да?

– У тебя вросший ноготь.

Глава 13. Клетка-котомка

Безумие относительно. Оно зависит от того, кто в какой клетке кого запер.

Рэй Брэдбери[66]

Мы с Тессой добрались до логова Броки без приключений.

Ладно, возможно, мы всё-таки пережили одно маленькое приключение, когда я заметил, что мы не можем просто идти по улице с верхней частью туловища Тессы, приклеенной к летающей стеклянной платформе. Кто захочет привлекать к себе столько внимания? Судя по её реакции на моё замечание, я видимо, подобрал не слишком тактичные выражения. Достаточно сказать, что мы немного поспорили, после чего было решено, что я просто перенесу её на место в кармане своего плаща.

Это решило сразу несколько проблем, потому что я переживал по поводу встречи Броки и Тессы. Если вам интересно, что я сделал с мечом Броки, когда он выпал из кармана плаща, то знайте: я пытался убедить Тессу взять его с собой, но она по-прежнему злилась на меня, поэтому я сунул меч за пояс штанов[67], прикрыв рукоятку полой плаща.

Но в итоге я не встретился с Брокой. Я проник в лабораторию через люк и без проблем добрался до Стона. Я открыл его, и Лето с таким изяществом прыгнул вниз, что вы бы ни за что не подумали, что он входит в темницу, откуда нет выхода. Я впустил Лето в люк. Мне пришлось его закрыть, но выходя, я убедился в том, что не запер дверцу. Лето просил вернуться за ним чуть позже, если у меня будет время. Если же я не смогу этого сделать, то ничего страшного. Ох уж эти драконы…

Когда я клал на место ковёр, в комнате появился Брока с парящим рядом с ним Сайфером.


Боже, – напечатал Сайфер. – Ты уже убил Тава, Саймон? Я думал, что всё будет наоборот…

– Он ещё жив, – ответил я. – Мы ненадолго разделились.


Ясно… – Брока остановился в нескольких футах от меня, наклонил голову и понюхал воздух. – Кто здесь с тобой? Ты не один.


– Э-э-э… – Я огляделся по сторонам. – Никого. Только я.

Брока нахмурился.


Не лги мне.


Медальон у меня на лбу раскалился докрасна, и я невольно сказал ему правду.

– В кармане моего плаща спрятана девочка.


Как похоже на тебя. Тогда вперёд. Выпусти её.


Моя рука невольно повернула кнопку Е8 («Тайник»), и Тесса возникла в нескольких футах от меня, паря в воздухе на своей стеклянной платформе.

– Саймон! – сказала она. – В этом плаще так странно. Давай в следующий раз ты сам заберёшься туда, хорошо? Саймон, моё стекло не двигается. Я застряла! – Она шлёпнула себя по голове. – Проклятие! Похоже, оно перестаёт нормально двигаться, когда оказывается слишком далеко от дома. Ой! – воскликнула она, наконец-то заметив Броку. – Э-э… Здравствуйте[68].


Кто это? – напечатал Сайфер. – И что она делает в моей лаборатории?


Я увидел, как верхняя часть Тессы неловко повернулась, когда она попыталась заставить стекло двигаться, но, кажется, она действительно застряла. Я попытался придумать что-нибудь убедительное. Конечно, я не мог сказать правду, потому что говорить правду злым магам опасно.

– У вас есть свои рабы, – загадочно ответил я, – а у меня свои.

– Что ты сказал? – спросила Тесса и отвесила мне оплеуху.

Я отшатнулся и схватился за щёку, а Сайфер тут же подлетел ко мне, бешено печатая.


Надеюсь, ты не делился моими тайнами с этой девочкой. Тайнами, которые я запретил тебе кому-либо выдавать…


Медальон снова раскалился, но я заставил себя промолчать. Я хотел повернуть кнопку В2 («Красноречие») в надежде придумать что-нибудь умное, что могло бы помочь мне выпутаться, но страх заставил меня остановиться, поэтому я сунул руку в карман и дотронулся до камня печали.

Вы ведь о нём помните, да? Это был прощальный подарок Гладстона в тот день, когда мы сели на «Каллиопу». Думаю, я совершил большую ошибку, не используя его чаще, потому что как только я до него дотронулся, мой страх исчез, и на смену ему пришёл полный покой. И, погрузившись в него, я тут же понял, что мне делать. Я потянулся к…

Внезапно Брока застонал, прыгнул вперёд и схватил меня за руку. Он вытащил её из кармана, разжал мои пальцы и забрал камень печали.

– ТЫ УКРАЛ ЕГО У МЕНЯ! – завопил он. Его лицо исказилось от ярости, и я испугался, что его глаз выскочит из орбиты[69].

– Вы можете говорить! – воскликнул я.

– Конечно, могу! – рявкнул он. Брока махнул рукой, и Сайфер вылетел из комнаты. – Что я за маг, по-твоему? Неужели я не способен исцелить себя от глухоты и немоты? Когда ты успел украсть его у меня? Как?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези