Читаем Саймон Фейтер. Сердце титана полностью

– Почему вы притворяетесь, будто не умеете говорить? – спросил я, потрясённый его признанием.

– Рядом с глухими и немыми люди говорят то, что обычно предпочли бы не говорить вслух. Например, ваше с Тавом обсуждение моих башмаков. Так когда ты украл у меня камень и как тебе это удалось?

– Я ничего не крал, – честно ответил я. – Если у вас тоже есть такой камень, то это совпадение.

– Ложь! Существует всего один камень печали. Я сам его изобрёл. Если это второй камень, то как ты объяснишь то, что мой исче…

Брока замолчал и похлопал по карману рубашки. Потом он нахмурился и вытащил из кармана второй камень печали. Он выглядел совершенно так же, как и мой, вплоть до маленького отбитого кусочка в левом нижнем углу.

– Не понимаю, – пробормотал Брока. – Если только… – Он вытащил из потайного кармана в рукаве маленький ножик и сделал на поверхности своего камня большую царапину. Такая же царапина тут же появилась и на моём камне. Она была слабее, но тем не менее я её видел.

– Удивительно, – произнёс он. – Это один и тот же камень.

– Один и тот же? – переспросил я, пытаясь следовать за ходом его мыслей.

– Шрифт гауди! – выругалась Тесса.

– Точно. Это мой камень печали. – Брока вытащил из кармана свой камень. – И это тоже мой камень. Но на сотни лет древнее. Из какого времени ты прибыл, Саймон?

– Я…

Брока поднял руку.

– Погоди! Ничего не говори. – Кажется, его взволновала какая-то новая мысль. – Возможно, ты мой враг или мой ученик из будущего. Очевидно, ты не обладаешь достаточной силой, чтобы самостоятельно путешествовать во времени, и потому, полагаю, я тебе помог. Я должен был это сделать. Иначе зачем ты вернулся ко мне? Я должен был отправить тебя обратно. Да?

– Э-э…

– Погоди! – Брока поднял другую руку и лихорадочно провёл ею по волосам. – Нет! Не говори! Это слишком опасно. Будущее – капризное создание. Не говори. Не говори мне ничего. – Он начал пятиться от меня, как от прокажённого. – Я буду продолжать вести себя так, как будто ничего не случилось. Я позволю тебе заниматься своими делами. Если ты причинишь мне вред, я тебя уничтожу. Но не думаю, что ты это сделаешь. Нет. Я думаю, я сам отправил тебя сюда. Нет! Ничего не говори. – Брока практически выбежал из комнаты.

– СТОЙТЕ! – приказал я.

К моему удивлению, он остановился.

– Мне следует вернуть это вам, – сказал я. – Не думаю, что он мне понадобится. – Я вытащил из-за пояса штанов меч и швырнул его Броке.

Он поймал его, и на его лице появилось недоумение. Потом он вытащил точно такой же меч из ножен на боку и принялся их сравнивать. Под его взглядом копия вспыхнула и исчезла.

– Как…? – начал Брока и тут же замолчал. – Нет. Забудь. – Он сунул настоящий меч в ножны и попятился. – Тебе что-нибудь нужно?

– Как насчёт удобного способа транспортировки моей подруги? Не думаю, что ей нравится путешествовать в моём плаще, а я не могу носить её повсюду в таком виде.

Брока молча указал на маленькую клетку, висевшую на дальней стене. Когда я оглянулся, он уже исчез. Мы снова остались одни.

– Что сейчас произошло? – спросила Тесса.

– Ну, – самодовольно ответил я, – кажется, мне удалось напугать своего злого хозяина.

– А почему ты отдал ему меч?

– Чтобы ещё больше его напугать. Теперь он не уверен, что обо мне думать.

Тесса покачала головой.

– Я не понимаю мужчин.

Клетка, висевшая на стене, оказалась совсем невзрачной. Мне пришлось забраться наверх, пока Тесса неподвижно ждала посреди комнаты. Клетка висела высоко, и я соорудил самодельную лестницу из тридцати книг, чтобы добраться до неё. Возможно, я даже упал, рассыпав книги по полу.

– Ты будешь их собирать? – спросила Тесса.

– Ещё чего. Как думаешь, что это? – Корзинка, которую я держал в руках, оказалась маленькой плетёной клеткой размером с мяч для софтбола[70]. Она висела на тонкой цепи, прикреплённой к тонкой, но крепкой палке, вероятно, для того, чтобы можно было положить один конец на плечо и носить корзинку сзади, как узелок[71].

– Я туда не помещусь, – сказала Тесса. – Думаешь, он пошутил?

– Думаю, Брока никогда в жизни не шутил, – ответил я. – Сунь туда лицо и посмотри, что получится.

– Лицо? Шутишь? Я суну туда только палец. Я бы начала с пальца ноги, но если бы у меня были ноги, нам бы не понадобилась эта дурацкая корзинка, верно?

Я со стыдом уставился на пол, решив, что именно этого и ждёт от меня Тесса. К счастью, я поднял голову как раз в тот момент, когда она засовывала мизинец в маленькую дверцу клетки[72].

Не успела она это сделать, как сразу же исчезла. По крайней мере именно так я сначала подумал. Клетка-котомка (а именно так мы и будем её называть) начала бешено раскачиваться и внезапно отяжелела, так что я чуть её не выронил. Я начал оглядываться в поисках Тессы и вскоре услышал слабые вопли.

– Шрифт баухауз! – выругался я. – Я убил вторую половину. Я всё ещё слышу её вопли! По крайней мере у нас остались её ноги. Где-то далеко отсюда…

Вопли прекратились.

– Кретин! – раздался пронзительный голосок. – Я не умерла. Это сработало! И зачем тебе мои ноги?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези