Читаем Саймон Фейтер. Сердце титана полностью

– Ксерит? – Дымовая голова фыркнула. – Никогда его не встречал. Он всего лишь легенда. Конечно, все знают или когда-то знали, что он убил того зверя копьём из Тиланара. Мы называли его «Копьё Вечности». Оно десятилетия было выставлено для публики. Когда мы закрыли выставку, я вернул его в королевскую оружейную. Но, как я уже сказал, это всего лишь легенда. Возможно, копьё даже не настоящее.

– Дедушка говорит, что Ксерит настоящий.

– Мой отец лжец и обманщик! Лентяй. Не говори мне о нём, пока он не придумает, как вызволить меня отсюда.

– Копьё всё ещё там? – спросил Тав.

– Откуда мне знать?

Тав швырнул отцовский череп в коробку и закрыл крышку.

Дым рассеялся, и Дрейк кашлянул.

– Ну вот, Дрейк, – сказал Тав. – Копьё Вечности. И оно в королевской оружейной. Прекрасно. Всегда хотел туда попасть. Ты готов?

– Ну… – Дрейк с трудом подавил очередной чих. – Мы не можем просто попросить одолжить нам копьё или что-то в этом роде?

– Конечно, Дрейк. Так и сделаем. А если ничего не выйдет, украдём его. И Дрейк, никому не говори, что ты здесь видел, хорошо? В наше время люди не очень-то одобряют общение с мёртвыми.

– Люди не одобряют этого в любое время. Там, откуда я родом, законом запрещено обучать кого-то подобной магии и даже писать об этом.

– Ну да… Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

– Верно. – Дрейку становилось всё более неуютно в обществе его нового спутника.

– Знаешь, тебе необязательно идти со мной. Но если ты всё-таки пойдёшь, не мешай. – С этими словами Тав вышел из маленькой комнатки, оставив Дрейка одного.

Мгновение Дрейк взвешивал все за и против. Конечно, он сказал Саймону, что поможет Таву. Пообещал за ним приглядывать. Возможно, им будет полезно заполучить копьё, особенно если Саймону не удастся придумать, как победить дракуладона, не убивая его. Но тому, кто общается с мёртвыми, нельзя доверять. Это легкомысленно.

Это опасно.

Конечно, это не имело значения. Теперь Дрейк уже не мог отступить. К тому же он забыл о благоразумии и безопасности, как только стал другом Саймона. Дрейк скрипнул зубами, подтянул ремень и лизнул кулракалакию. Как обычно, ничего не произошло. Он подумал, что ему навсегда суждено остаться слабым и хрупким. Ну и ладно…

– Подожди! – крикнул Дрейк и выбежал из комнаты вслед за Тавом.

Глава 15. Е8

Женщины похожи на чайные пакетики. Вы не узнаете их истинной силы, пока не поместите в горячую воду.

Элеонора Рузвельт[74]

Мы с Тессой так и не приземлились. Скорее, мы просто… появились в другом месте. Я не сразу понял, почему воздух такой густой. Потом я попытался сделать вдох и чуть не умер.

Мы находились под водой.

Я говорил вам, что это был мой несчастливый день?

Я принялся лихорадочно молотить руками и ногами, пытаясь выбраться на поверхность. Мне не удалось это сделать. В панике я чуть не выронил клетку. Спасло меня внезапное осознание, что в этой проблеме я «плаваю» и ничего не могу поделать (прошу прощения за каламбур)[75]. Я понятия не имел, что предпринять. Смерть казалась неизбежной.

Я распахнул плащ, повернул кнопку А7 («Озарение»), и меня тут же озарило: у меня нет выхода. Возможно, вам это кажется очевидным, но по моему опыту крайне важно осознать очевидную истину, когда вы находитесь в смертельно опасной стрессовой ситуации.

Вот что я понял: я мог находиться на глубине двадцати или тридцати футов под водой, или даже сотен футов, и я не знал, где верх. Я должен был как-то выбраться, и хотя я думал, что выхода нет, оказалось, что он всё-таки есть. Я повернул руку, отстегнул карман с кнопкой Е8 («Тайник»), сунул внутрь палец и повернул кнопку.

К тому времени в кармане уже побывало несколько человек. Когда позднее я спрашивал у них, каково это было, они описывали мне тёмную комнату без стен.

Но для меня всё оказалось совсем не так. Минуту я был совершенно уверен, что повернул не ту кнопку – возможно, это была кнопка, которую я никогда не использовал прежде, – и меня перенесли на нашу полянку посреди Пуха. Но на самом деле это был не Пух. Полянка была на месте. На месте были древощупальца, беспрестанно покачивающиеся от несуществующего ветерка, и наши кровати. И стол. Но небо и пространство между островками древощупалец были какими-то неестественными.

– Быстро же ты сообразил, Саймон, – сказала Тесса, откашливаясь и сплёвывая воду на пол промокшей клетки. При звуке её голоса я подпрыгнул. – Почему я всё ещё крошечная?

– Не знаю. Зато плащ позволил тебе попасть внутрь! Честно говоря, я не был уверен, что у меня получится. Мне ведь нельзя брать больше одного человека и всё такое. Может быть, он впустил тебя, потому что ты была перерублена пополам, потеряна во времени и уменьшена, и теперь ты, скорее, предмет, а не человек.

Тесса застонала, отжимая рубашку в крошечную лужу на полу.

– Разве мама никогда не говорила тебе, что невежливо приравнивать женщин к предметам?

– В кармане плаща всегда так?

– Наоборот, – ответила Тесса. – Обычно там темно и ничего не видно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези