Читаем Сахарские новеллы полностью

Как же я была глупа, когда готовила в одной кастрюле сперва рис, а потом овощи. Теперь-то я прямо в сырой рис закладываю мясо и овощи и варю все вместе, так гораздо проще.

В пятницу вечером Хосе при свете свечи набросал эскизы разных предметов мебели и попросил меня выбрать, какие из них мне нравятся. Я выбрала самые простые.

– Давай сначала выпилим по размеру. Ты садись на доску, а я буду пилить.

Хосе трудился без устали. Я надписывала номера на отпиленных досках.

Час пролетал за часом, солнце достигло зенита. Я накрыла голову Хосе мокрым полотенцем и смазала его открытую шею кремом от солнца. На его ладонях вздулись волдыри. Помощи от меня было мало, я лишь держала доски, приносила холодную воду да отгоняла забредавших к нам коз и ребятишек.

Солнце жгло, как расплавленное железо. От жары мне стало казаться, что небо и земля вращаются вокруг меня.

Хосе ничего не говорил, а только, подобно Сизифу, продолжал катить вверх свой громадный камень.

Я была горда тем, что у меня такой муж.

Раньше я судила о нем по аккуратно отпечатанным любовным письмам, но теперь узнавала его заново.

Поев риса с мясом и овощами, Хосе улегся на пол отдохнуть. Когда я вышла из кухни, он уже заснул.

Стараясь не разбудить его, я тихонько поднялась на крышу, разобрала выпиленные доски и разложила их по предметам мебели: стол, стеллаж, шкаф для одежды, чайный столик.

Хосе проснулся, когда уже смеркалось. Он вскочил и обрушился на меня с упреками:

– Почему ты меня не разбудила?

Опустив голову, я молчала. Молчание – величайшая добродетель женщины. Оправдываться, что он устал, что ему надо отдохнуть, ни к чему: мозг Хосе состоял из первоклассного бетона.

До одиннадцати часов он трудился, и – с ума сойти! – у нас появился стол.

Следующий день был выходной. Нам бы отдохнуть, но Хосе не мог сидеть спокойно, не доделав начатого, и продолжал стучать молотком на крыше.

– Положи мне побольше рису, чтобы вечером можно было не ужинать. Сделаю настенный шкаф. Задача трудная, времени понадобится много.

За едой Хосе вдруг поднял голову, вспомнив о чем-то.

– А знаешь, что было в тех ящиках? – спросил он, давясь от смеха. – Мне Мартин на днях рассказал, водитель грузовика.

– Они такие огромные! Наверное, холодильники?

Хосе не выдержал и рассмеялся.

– Сказать тебе?

– Техника?

– Гро-бы, – отчеканил Хосе. – Строительный магазин заказал в Испании пятнадцать гробов.

Внезапно я поняла, почему хозяин магазина так учтиво спросил, сколько у меня дома народу. Вот почему!

– Получается, мы, двое живых людей, поселились в Кладбищенском районе и мастерим мебель из ящиков для гробов? Как тебе такое? – спросила я.

– Мне это совершенно все равно.

Хосе вытер рот, встал и отправился на крышу работать.

Меня же эта нежданная новость чрезвычайно воодушевила. Мне было не все равно: я еще сильней полюбила мой новый стол.


Спустя несколько дней нам сообщили из суда, что мы наконец можем сочетаться браком.

Поженившись, мы зашли в контору Хосе, чтобы получить для него талоны на утренний автобус, подать заявку на полагающуюся молодоженам субсидию, оформить пособие на аренду жилья, налоговый вычет и мою социальную страховку.

К тому времени как мы официально поженились, в нашем доме появилась мебель: книжная полка, стол, длинный шкаф для одежды в спальне. Под кухонной стойкой поместился маленький чайный столик, на который можно было ставить банки с маслом или сахаром. На окнах висели новые шторы из яркого полосатого льна местного производства.

Гостям по-прежнему приходилось сидеть на соломенных циновках. Железного остова для кровати мы так и не купили; стены из дырчатых кирпичей не оштукатурили, так что покрасить их, конечно, было нельзя.

После свадьбы компания Хосе выдала нам субсидию на покупку мебели в размере двадцати тысяч песет. Жалованье Хосе увеличили более чем на семь тысяч, а налог сократили. Субсидия на съем жилья составила шесть с половиной тысяч в месяц, а еще нам, как новобрачным, дали двухнедельный отпуск.

Как ни удивительно, но роспись на брачном свидетельстве обернулась большими экономическими выгодами. Больше я против этой традиции ничего не имею: в замужестве явно есть прок.

Друзья сами предложили Хосе подменить его на службе, и в нашем распоряжении оказался целый месяц.

– Первым делом отвезу тебя на фосфатное месторождение.

На джипе компании нас повезли по маршруту конвейерной линии от места добычи. Через сто с лишним километров мы прибыли к насыпи, откуда фосфаты грузили на корабли и отправляли на экспорт. Это и было место работы Хосе.

– О боже! Это же кино о Джеймсе Бонде! Ты – агент 007, а я – та коварная азиатка из фильма…

– Впечатляет, правда? – спросил Хосе, когда мы сели обратно в машину.

– Кто же построил это грандиозное сооружение?

– «Крупп», немецкая компания, – неохотно произнес Хосе.

– Ясное дело, разве испанцы сумели бы построить нечто подобное!

– Сань-мао, сделай одолжение, замолчи!


Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза