Читаем Сахарские новеллы полностью

Я передавала им список, и спустя некоторое время ящик с покупками ждал меня у заднего выхода. Я расплачивалась и вызывала такси. Машина еще не успевала подъехать, как рослый малый в военной форме подхватывал мою коробку, чтобы уложить в багажник. И получаса не проходило, как я уже ехала с покупками домой.

Здесь были расквартированы военные из разных родов войск, но сердце мое навсегда покорил Иностранный легион (тот самый «пустынный легион», о котором я говорила раньше).

Это были настоящие мужчины, не боявшиеся тяжелого труда, относившиеся к женщинам с должным уважением. Они умели воевать, но умели и быть утонченными: каждое воскресенье на закате на площади у здания муниципалитета выступал симфонический оркестр Иностранного легиона, исполнявший классические произведения, от «Волшебной флейты», «Ночи на Лысой горе» и «Болеро» до «Веселой вдовы» в финале.

На деньги, сэкономленные в военном магазине, мы купили магнитофон и кассеты. Что до телевизора и стиральной машины – они совершенно меня не привлекали.

Мы начали откладывать деньги. Следующим пунктом была покупка «белого коня». Современных «коней» можно было купить в рассрочку, но Хосе не желал быть современным, ему надо было выложить все денежки сразу. Я понимала, что мне еще долго придется ходить пешком, как минимум месяца три, а может, и все пять.

Я всегда ходила в поселок по короткой дороге, пересекавшей два сахарских кладбища. Местные жители заворачивают покойников в саван и закапывают в песок, а сверху хаотично насыпают камни.

Однажды я шла, как обычно, меж могильных холмов, стараясь не наступать на спящих вечным сном и не тревожить их покой.

Вдруг я увидела древнего старика, сидевшего неподалеку. Охваченная любопытством, я подошла посмотреть и обнаружила, что он занимается резьбой по камню.

Боже милосердный! У его ног были свалены в кучу десятка два каменных фигурок! Выпуклые лица, птички, детские фигурки, голая женщина с раскинутыми ногами и наполовину показавшимся из потаенного места младенцем, всевозможные зверушки, верблюды, антилопы…

От потрясения я едва не лишилась чувств. Сев на корточки, я спросила его:

– О великий художник, продаете ли вы свои творения?

Я протянула руку и взяла вырезанное из камня лицо. Не веря своим глазам, я глядела на это чудо, такое трогательное в своей шероховатой безыскусности. Я на все была готова, чтобы унести его с собой.

Старик, похожий на безумца, посмотрел на меня рассеянным взглядом.

Я взяла три статуэтки и сунула ему тысячу песет. Позабыв, что мне надо было в поселок, я понеслась в сторону дома.

И услышала за спиной хриплый крик: старик ковылял за мной. Я прижала к груди свои камушки, не в силах с ними расстаться.

Старик потащил меня обратно. В отчаянии я спросила его:

– Слишком мало? У меня больше нет с собой денег. Но я могу принести еще…

Говорить он не мог. Согнувшись, он подобрал две каменных птички и вложил мне в руку.

В тот день я не обедала. Я лежала на полу и любовалась творениями великого безымянного мастера. Душу охватило такое благоговение, что никакими словами не описать.

Узнав, что я заплатила за статуэтки тысячу песет, соседи чуть со смеху не умерли. Ну и дурища, подумали они. А я подумала: как же трудно понять друг друга людям разных культур…

Для меня эти статуэтки были бесценны!

На следующий день Хосе дал мне еще две тысячи песет. Я отправилась на кладбище, но старика там уже не было.

Лютое солнце опаляло пустынное кладбище. Ни души вокруг, лишь желтый песок да каменные курганы. Чья душа вручила мне пять статуэток на память? Благодарность моя не знала границ.


Вскоре Хосе заделал квадратный проем в крыше.

В доме появились барабан и фляга из козьей кожи, кожаные мехи для раздувания огня, кальян, сотканное вручную местными мастерами яркое покрывало, причудливой формы камни – творения песчаных бурь, «розы пустыни», как величают их местные жители.

Потихоньку прибывали заказанные нами журналы на испанском и китайском языках, и конечно – американский National Geographic, куда же без него!

Пролетел год, и дом наш превратился в настоящий художественный музей.


Наши холостые друзья, взяв выходной, не гнушались приезжать к нам на целый день издалека. Я всегда изыскивала способ угостить бессемейных приятелей свежими фруктами и овощами и готовила для них ребрышки в кисло-сладком соусе. Так у Хосе появилось несколько закадычных и преданных друзей.

Друзья тоже в долгу не оставались. Получив от матушки из далекой Испании посылку с хамоном и сосисками, они никогда не забывали поделиться с Хосе, чтобы он угостил меня. Добрейшие были люди.

Однажды в конце недели Хосе появился с букетом цветов, в быту именуемых «райскими птицами».

Я затаив дыхание приняла их, опасаясь, что красные птички выпорхнут из моих рук и улетят обратно в рай.

– Это подарок от Манолина.

Подарок дороже любого злата.

С тех пор каждые выходные в углу комнаты пышным огнем полыхали «райские птицы», которых приносил с работы Хосе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза