Читаем Сахарские новеллы полностью

– Какая пустыня? В наших домах совершенно о ней забываешь. Бедняжка, перебрались бы лучше в поселок, чем водиться с этими сахрави, – брезгливо поморщилась сеньора.

Когда я попрощалась и стала уходить, жена начальника Хосе шепнула:

– Непременно приходите еще!

Я улыбнулась и кивнула. Спустилась по лестнице вниз и стремглав полетела в мое ненаглядное белое гнездышко.

Никогда в жизни не перееду в поселок, поклялась я.


Когда Марокко и Мавритания заявили о своих правах на территорию Испанской Сахары, начались беспорядки. Журналисты с разнообразной фототехникой съезжались сюда со всех концов света.

Все они разместились в отеле «Насьональ». Я редко туда ходила, по понятным причинам.

К тому времени мы приобрели автомобиль (мой «белый конь»!), и выходные нам больше незачем было проводить в поселке.

Как-то раз мы возвращались на машине в поселок и, не доехав до него пятидесяти километров, увидели человека, голосовавшего на обочине. Мы остановились посмотреть, что произошло.

Оказалось, что машина его увязла в мягком песке и ему нужна была помощь.

Мы, как стреляные воробьи, тут же достали из багажника старый коврик и помогли бедному иностранцу вручную выкопать четыре траншеи.

Подложив коврик под передние колеса, мы велели ему завести мотор, а сами стали толкать машину сзади.

Благодаря коврику машина не буксует в мягком песке.

Целый час мы возились с его машиной, прежде чем вытащили ее на твердую колею.

Иностранец – корреспондент новостного агентства – настаивал на том, чтобы пригласить нас на ужин в ресторан отеля «Насьональ».

Но мы так устали, что, распрощавшись с ним, вернулись домой и думать о нем забыли.

Прошло около двух недель. Я была дома одна и вдруг услыхала за окном голоса: «Все верно, вот этот дом. Давайте попробуем».

Я открыла дверь. Передо мной стоял тот самый человек, чью машину мы толкали в пустыне.

В руках он держал завернутый в целлофан большой букет… «райских птиц»!

С ним был его друг, он представил его как своего коллегу.

– Разрешите войти? – вежливо спросили они.

– Заходите, пожалуйста.

Я отнесла цветы на кухню и налила гостям холодной газировки.

Обратно я шла медленно, так как несла в руках поднос.

Я услышала, как один иностранец говорит другому по-английски:

– Бог ты мой! Неужели мы все еще в Сахаре? Господи Иисусе!

Я вошла в комнату, они вскочили с дивана и взяли поднос у меня из рук.

– Что вы, не стоит беспокоиться, садитесь, пожалуйста.

Они так и шарили глазами по сторонам. Потом не удержались, схватили каменные статуэтки, которые я купила на кладбище, и стали восхищенно вздыхать.

Один из них легонько подтолкнул заржавевшую спицу маленького велосипедного колеса, которое я повесила в углу, и колесо завертелось.

– Немного поп-арта в пустыне, – улыбнулась я, остановив колесо.

– Вот это да! Никогда не видал в пустыне ничего подобного!

– Утилизация отходов, – засмеялась я, сияя от гордости.

Гости вновь уселись на диван.

– Осторожно! Вы сидите на гробовых досках.

Они испуганно подскочили, приподняли покрывало и с опаской заглянули под него.

– Не бойтесь, мумии там нет!

В конце концов они начали упрашивать меня продать им одну из каменных статуэток.

Поколебавшись, я отдала им птичку с розовыми каменными перышками.

– Сколько мы вам должны?

– Нисколько. Для понимающих людей она бесценна. А для тех, кто не понимает, она и гроша ломаного не стоит.

– Но мы должны хоть что-то подарить вам в ответ!

– Разве вы не подарили мне букет «райских птиц»? Считайте, что мы квиты.

Они ушли, рассыпаясь в благодарностях.


Прошло еще несколько недель. Мы гуляли в поселке, ожидая начала фильма, как вдруг к нам подошел какой-то иностранец и протянул руку. Ничего не понимая, мы ее пожали.

– Знакомый корреспондент рассказал, что у вас самый красивый дом в пустыне. Я ведь не ошибся, это и правда вы?

– Не ошиблись, я здесь единственная китаянка на всю округу.

– Не будет ли большой дерзостью с моей стороны попросить вас показать мне ваш дом?

– Простите, а вы откуда? – спросил Хосе.

– Я из Голландии, приехал сюда по контракту с испанским правительством строить дома для местных жителей. Мы строим жилой район… нельзя ли просить вас…

– Конечно, приходите, будем очень рады, – ответил Хосе.

– А фотографировать можно?

– Можно, фотографируйте на здоровье.

– А вашу супругу можно будет пофотографировать?

– Это ни к чему, мы самые обычные люди, – вмешалась я.


На следующий день он приехал, пофотографировал, после чего спросил, как выглядел дом, когда мы только в него заселились. Я показала ему карточку, сделанную в первый после переезда месяц.

– Передайте вашему мужу, что вы воздвигли прекрасный Рим, – сказал он на прощание.

– Рим не в один день строился, – отозвалась я.


Люди – странные существа. Пока не получишь признания от других, не узнаешь себе цену.

Все это время я наслаждалась жизнью в моей крепости в пустыне.


Однажды пришел домовладелец. Обычно он редко к нам заходит. Но тут вдруг зашел, уселся, затем важно встал и пошел осматривать дом.

– Я же говорил, что это лучший дом во всей Сахаре! Надеюсь, теперь вы это понимаете, – сказал он, закончив осмотр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза