Читаем Сахарские новеллы полностью

Для свадебного путешествия мы наняли гида, арендовали джип и отправились на запад. Проехав Эль-Махбас, мы пересекли Алжир, затем поехали назад в Испанскую Сахару и через Смару направились в Мавританию. Достигнув границы с Сенегалом, обратно мы двинулись по другому пути, через Виллу Киснерос в Испанской Сахаре, и оттуда уже вернулись в Эль-Аюн.

За время путешествия мы оба успели влюбиться в Сахару – настолько, что нам казалось невозможным покинуть эту пустынную, без единого цветка, землю.

И вот мы вернулись в наше гнездышко. До конца отпуска оставалась всего неделя, и мы как одержимые принялись облагораживать наше убогое жилище. Мы попросили домовладельца оклеить стены обоями, но он отказал нам. Тогда мы отправились в поселок на поиски другого жилья, но цены на аренду начинались от трехсот американских долларов, что совсем нам не подходило.

Весь вечер Хосе что-то подсчитывал, а на следующий день помчался в поселок, купил извести и цемента, одолжил у кого-то стремянку и инструменты и принялся за работу.

День и ночь мы трудились, питаясь белым хлебом, молоком и витаминами для поддержания сил. Вернувшись из долгого изнурительного путешествия и так и не отдохнув, мы сильно исхудали, глаза наши стали большими и блестящими, походка – неуверенной.

– Хосе, я-то успею отдохнуть, а тебе на следующей неделе на службу. Может, передохнешь пару дней?

Хосе даже не удостоил меня взглядом со своей стремянки.

– К чему нам так экономить? Ведь я… ведь у меня же еще есть деньги в банке.

– А тебе известно, что здешние штукатурщики берут почасовую оплату? К тому же я точно сделаю не хуже.

– Так и будешь до старости экономить, болван ты эдакий? Чтобы детки наши потом все спустили подчистую?

– Если у нас будут дети, я их с двенадцати лет отправлю подрабатывать, денег они от меня не получат.

– Кому же ты оставишь свои барыши? – тихонько спросила я из-под стремянки.

– Родителям на старость. Твои родители тоже к нам переберутся, когда мы уедем из пустыни и поселимся в своем доме.

Стоило Хосе вспомнить о моих родителях, которые были так далеко, за тысячей гор и морей, и глаза у меня увлажнились слезами.

– Папа с мамой хоть и относятся к нам с большим пониманием, в душе люди гордые. Отец ни за что не согласится жить в чужой стране.

– Не согласится – силой притащим. Пока он сбежит обратно на Тайвань, много воды утечет.

Мне оставалось лишь усердно замешивать известку с цементом для строительства воздушных замков, пригрезившихся этому образцовому зятю. Со стремянки то и дело падали мокрые кусочки штукатурки, шлепаясь мне прямо на макушку или на нос.

– Хосе, тебе надо поскорей выучить китайский.

– Куда мне! И браться нечего.

На все-то Хосе руки мастер, вот только языки никак ему не даются. Десять лет изучал французский, а говорит на нем еле-еле. К китайскому я и подавно не стану его принуждать.

В последний день медового месяца наш дом был побелен снаружи и изнутри. В Кладбищенском районе он выделялся на общем фоне, как журавль среди кур. Теперь даже обращаться в муниципалитет за номерной табличкой не было никакой надобности.


В июле мы получили еще одно месячное жалованье. Вышло, что за одиннадцать месяцев нам выплатили четырнадцать зарплат. Субсидия на бракосочетание, пособие на аренду жилья – все это нам выдали в полном объеме.

После работы Хосе прибежал домой по короткой холмистой дороге. Едва войдя в дверь, он начал выворачивать набитые деньгами карманы и высыпал на пол целую гору зеленых купюр.

Меня-то этим не удивишь, но Хосе, недавно вступивший на стезю обогащения, впервые в жизни заработал такую кучу денег.

– Посмотри только, теперь мы сможем купить поролоновый матрас, одеяло, простыню, подушки! Можем сходить в ресторан, купить бак для хранения воды, новые кастрюли, новую палатку…

Встав на колени, мы, два сребролюбца, с благоговением взирали на денежную гору.

Пересчитав купюры, я, звонко смеясь, отложила в сторону восемь тысяч песет.

– Для чего это?

– Тебе на новую одежду. Штаны все протерлись, воротник на рубашке порвался, носки дырявые. Пара приличной обуви тоже не помешает.

– Мне ничего не нужно. Давай сначала дом доделаем, а потом уже примемся за меня. К чему мне новая одежда в пустыне?

Так и ходил на работу в дырявых башмаках.


В спальне у правой стены я уложила несколько дырчатых кирпичей, а сверху накрыла их доской от гробового ящика. Купила две толстых поролоновых лежанки; одну прислонила к стене, другую положила на доску; сверху настелила полосатый кусок ткани той же расцветки, что и занавески, и накрепко пришила его к спинке.

Получился отличный диван. Его яркая обивка очень красиво смотрелась на фоне белой стены.

Стол я накрыла белой скатертью, а сверху постелила присланную матерью бамбуковую рулонную шторку. Любимая матушка даже прислала мне китайский абажур из хлопковой бумаги, о котором я так мечтала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза