Читаем Сахарские новеллы полностью

Хосе вскочил, открыл дверь и выбежал под дождь. Все соседи уже проснулись, высыпали на улицу, смотрели на дождь и восклицали:

– Вода! Священная вода!

У меня же в груди похолодело при виде столь необычного для пустыни природного явления. Я так давно не видела дождь, что притаилась в дверях, не решаясь выйти наружу.

Люди выносили ведра, чтобы набрать в них дождевой воды. Они говорили: это божественная вода, способная исцелять недуги.

Ливень не прекращался. Пустыня превратилась в слякотное болото. Дом наш потек так, что смотреть было больно. Дождь в пустыне воистину страшен.

Ливень продолжался целый день и целую ночь. Все испанские газеты пестрели новостями о буре в пустыне.

Через неделю после дождя немой раб закончил свою стройку.


В тот день на закате я читала; Хосе работал во внеурочную смену и должен был вернуться лишь на следующий день.

Вдруг я услышала необычно громкие крики детей, к которым присоединились голоса взрослых.

В дверь изо всех сил заколотила соседка Гука. Я открыла ей. Она взволнованно воскликнула:

– Иди скорей! Глухаря продали, он уезжает!

Меня словно обухом по голове ударили. Я схватила Гуку за плечи.

– Как продали? Почему вдруг продали? Куда он едет?

– После дождя в Мавритании ужас сколько травы наросло. Глухарь умеет и за козами ходить, и роды у верблюдиц принимать. Кто-то купил его, вот он и уезжает.

– Где же он сейчас?

– У ворот дома, в котором была стройка. Его хозяин тоже там, они пошли деньги считать.

Я выскочила наружу с искаженным от гнева и тревоги лицом. Что есть мочи я добежала до дома соседей и увидела припаркованный у входа джип. На сиденье рядом с водителем сидел немой раб, словно глиняное изваяние, тупо уставившись вдаль. Лицо его ничего не выражало. Я взглянула на его руки: они были связаны веревкой. Голени его тоже были нетуго перетянуты пеньковой бечевкой.

Я смотрела на него, прикрыв рот рукой. Он меня не видел. Я огляделась по сторонам – вокруг были одни дети. Ворвавшись в дом соседа, я увидела, что этот почтенный толстосум как ни в чем не бывало пьет чай в компании хорошо одетых людей. Я поняла, что сделка состоялась и надежды на спасение нет.

Я снова выбежала наружу. Губы раба дрожали, глаза были сухи. Я помчалась домой, схватила всю свою небольшую наличность. Огляделась по сторонам; взгляд мой упал на яркое сахарское покрывало. Ни минуты не раздумывая, я стащила его с кровати и ринулась в сторону джипа.

– Сахби, вот деньги, вот покрывало, – выпалила я, сунув все это ему в руки.

Только сейчас немой раб увидел меня. Он посмотрел на покрывало, обхватил его руками и исторг похожий на рыдание вопль. Он выскочил из машины и, прижав к себе покрывало, что было сил побежал в сторону своего дома. Ноги его были связаны, но слабо, и он мог передвигаться маленькими прыжками. Я смотрела ему вслед, поражаясь тому, с какой невозможной скоростью он мчится к своему шатру.

При виде этой сцены дети тут же закричали:

– Сбежал! Сбежал!

Люди выскочили из дома наружу. Какой-то молодчик схватил здоровенную доску и пустился в погоню за беглецом.

– Не бейте его! Не бейте!

Я чуть не потеряла сознание от напряжения. С громким криком я побежала за ними. Все пустились в погоню за немым рабом. Я бежала что было сил, позабыв о машине, припаркованной рядом с домом.

Почти добежав до шатра немого раба, мы увидели, как он развеял на ветру пестрое покрывало и, споткнувшись, накрыл им жену и детей. Разорвав веревку на руках, он укутывал их в покрывало, выкрикивая что-то неразборчивое. Он потянул за руку свою слабоумную жену, чтобы она потрогала покрывало, такое мягкое и теплое, и отдал ей деньги, которые я всучила ему. Его нечленораздельные возгласы и хлопанье покрывала на ветру разрывали мне сердце.

Несколько молодчиков побежали хватать немого раба. Подъехал джип. Раб безучастно сел в машину и прижал руку к стеклу; лицо его выражало не то страдание, не то радость, ветер трепал седые волосы. Он смотрел куда-то вдаль, глаза его были сухи, без единой слезинки. И только дрожь в губах он был не в силах сдержать.

Машина тронулась, толпа расступилась перед ней. Силуэт немого раба постепенно исчез, растворился в лучах заката. Семья его не плакала, не кричала. Прижавшись друг к другу, они кутались в цветное покрывало, словно три каменных изваяния, выточенные ветром и песком.

Слезы ручьем текли по моим щекам. Я медленно побрела к дому. Закрыла дверь и легла.


А когда я очнулась, уже слышался крик петухов.

Горестный плач верблюдов

Не знаю, в который раз за этот день я пробуждаюсь от глубокого сна. Открывая глаза, я вижу, что в комнате уже темно, на улице не слышно ни людей, ни машин. Только будильник тикает на столе, отчетливо и безразлично – как и всегда, когда я просыпаюсь.

Значит, я не сплю. Значит, произошедшее вчера не было всего лишь дурным сновидением. Стоит мне очнуться, как в памяти стремительно прокручиваются бессвязные кадры, вынуждая меня вновь и вновь переживать трагические события, едва не лишившие меня рассудка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза