"Close down and go away for a while. Out on the desert.
Заприте ее и уезжайте куда-нибудь в пустыню.
Palm Springs, maybe.
Может быть, в Палм-Спрингс.
Don't let anyone know where you are except me."
И кроме меня никто не должен знать, где вы находитесь.
"O.K.," she said. "What do I do then?"
- Хорошо, - согласилась Дженни, - и что дальше?
"You wait," he said.
- Ждите.
"You wait until we discover you!"
Ждите пока мы не свяжемся с вами.
17.
17.
"Sorry, David," Pierce said, getting to his feet.
- Извини, Дэвид, - сказал Пирс, поднимаясь из кресла.
He was smiling but his eyes were cold. "I can't help you out."
На лице его была улыбка, но глаза смотрели холодно. - Я ничем не могу помочь тебе.
"Why not?"
- Почему?
"Because I sold the stock a year ago."
- Потому что я продал свои акции год назад.
"To Sheffield?" David asked.
- Шеффилду? - спросил Дэвид.
The agent nodded.
Пирс кивнул.
"Why didn't you get in touch with Jonas?"
- Но почему ты не связался с Джонасом?
"Because I didn't want to," Pierce snapped. "He's used me enough.
- Потому что мне не хотелось этого, - резко сказал Дэн. - Он и так достаточно использовал меня.
I was good enough for him during the rough years. To do the dirty work and keep the factory going.
Я устраивал его все эти годы, пока выполнял грязную работу или гнал производство.
But the minute things were good enough to make the big ones, he brings in Bonner."
Но когда дела пошли хорошо и настало время браться за серьезные вещи, он пригласил Боннера.
"You used him, too. He went into the hole for millions because you wanted a studio to play with.
- Ты тоже хорошо попользовался им.
You're a rich man because of him.
Ты разбогател только благодаря деньгам Джонаса.
And you knew by the time Bonner came that you were an agent, not a producer.
И когда пришел Боннер, ты понял, что ты просто агент, а не режиссер.
The whole industry knew it."
Это поняли все.
"Only because he never gave me a chance." Dan grinned mirthlessly. "Now it's his turn to sweat a little.
- Это потому, что у меня никогда не было шанса доказать, что я режиссер, - невесело усмехнулся Дэн. - Теперь настала его очередь немного попотеть.
I'm waiting to see how he likes it." He walked angrily to the door but by the time he turned back to David, his anger seemed to have disappeared. "Keep in touch, David.
Посмотрим, как ему это понравится. - Дэн резко направился к двери, но когда вновь обернулся к Дэвиду, казалось, что его злость прошла. - Держи со мной связь, Дэвид.
There's an outside chance I could spring Tracy and Gable from Metro on loan if you came up with the right property."
Если предложишь что-нибудь стоящее, то я смогу договориться с Трейси и Гейбл из "Метро".