"You're the Winnie Winkle," he'd said. "But I'll get something in a few weeks. Then you'll be able to go to St. Mary's, like you planned."
- В ближайшие несколько недель я подыщу работу, - сказал отец, - и тогда ты, как и планировала, сможешь учиться в колледже Святой Марии.
"Ye have too much lipstick on, Jennie," her mother said. "Best take some of it off."
- Ты слишком сильно накрасила губы, Дженни, -заметила мать, - сотри немного помады.
Tom looked at his daughter.
Том посмотрел на дочь.
She didn't have that much lipstick on. It was much less than most of the girls wore whom he used to see every morning on the cable car.
Губы у нее были накрашены совсем несильно, гораздо меньше, чем у девушек, которых ему приходилось видеть по утрам во время работы.
"Oh, Mother." Jennie protested. "I'm working in an office now, not going to school. I have to look decent."
- Ах, мама, - возразила Дженни, - я теперь работаю в офисе, а не хожу в школу, и должна выглядеть прилично.
"Decent ye should look, not painted."
- Вот именно, прилично, а ты намалевалась.
"Aw, Ellen, leave the girl alone," Tom said slowly.
- Послушай, Элен, оставь девочку в покое, -спокойно сказал Том.
Ellen glared angrily at him.
Жена сердито посмотрела на него.
"When you're bringin' home some of the money to feed your family, then ye can talk."
- Когда будешь приносить деньги, чтобы кормить семью, тогда и говорить будешь.
Tom stared at her, his face setting grimly. He could feel the color draining from it.
Том помрачнел, чувствуя, что краснеет.
Jennie smiled sympathetically at him and that made it even worse.
Дженни сочувственно улыбнулась ему, но это только расстроило его еще больше.
He never expected Jennie to be pitying him.
Ему не хотелось, чтобы дочь жалела его.
He tightened his lips against a flood of angry words.
Он крепко стиснул зубы, чтобы не выплеснуть на жену поток накопившейся злобы.
"Golly, I'm going to be late," Jennie said, jumping to her feet. She snatched at the paper bag on the table and started for the door. " 'By, Mom," she said over her shoulder. " 'By, Daddy. Good luck today."
- Сегодня я задержусь, - сказала Дженни, беря со стола бумажную сумку и направляясь к двери. -Пока, мама, - бросила она через плечо. - Пока, папа, желаю тебе сегодня удачи.
Tom could hear her footsteps running down the stairs. He looked down at the paper again.
Том услышал звук ее торопливых шагов по лестнице и снова погрузился в газету.
"Could I have another cup of coffee?"
- Можно мне еще чашку кофе? - спросил он.
"No, one cup is all ye get.
- Нет, хватит с тебя и одной.
How much coffee d'ye think we can afford on the child's eleven dollars a week?"
Ты думаешь, мы можем покупать много кофе на двенадцать долларов в неделю, которые зарабатывает ребенок?
"But you have the coffee right there. It's already made."
- Но вот же кофе, он уже готов.
"It's for warming again tomorrow mornin'," she said.
- Это останется на завтра на утро, - ответила жена.
He folded the paper carefully, got up and walked into the bathroom.
Том аккуратно сложил газету, встал и пошел в ванную.