"You know as well as I why she didn't," Tom answered. "And you can thank your church for it.
- Ты ведь отлично знаешь, почему она так поступила, - ответил Том. - И можешь сказать за это спасибо своей церкви.
They'd not even come into court to say she was a good girl.
Они даже не пожелали пойти в суд, чтобы подтвердить ее добропорядочность.
No, they were afraid the boys' parents might not like it and cut off their weekly contributions."
Побоялись, что родителям парней это не понравится, и они урежут свои еженедельные пожертвования.
"The church sent her to college. And they found her this job. They did their duty."
- Церковь послала ее учиться в колледж и обеспечила работой. * * *
"Then what are you complaining about?"
- Так на что же ты тогда жалуешься?
She sat there quietly for a moment, listening to him drop his shoes angrily to the floor as he undressed in the bedroom.
Элен тихо сидела на кухне, прислушиваясь как муж сердито сбрасывает ботинки и раздевается в спальне.
Then she got out of the chair and felt the hot-water heater.
Потом она поднялась и пощупала водогрей.
A hot bath would soothe her aches and pains a little; all this damp fall weather was bringing out her arthritis.
Г орячая ванна должна немного успокоить боль, от дождевой погоды опять разыгрался артрит.
She took a match and kneeled down beside the heater.
Она взяла спички и наклонилась к нагревателю.
Striking the match, she turned the pet cock. The flame caught for a moment, then died out in a tiny yellow circle.
Чиркнув спичкой, отвела в сторону рычаг запальника, пламя вздрогнуло и спичка потухла.
She looked up at the meter. They were out of gas. The red flag was up.
Не было газа, красный флажок был поднят вверх.
She got to her feet and walked over to her pocketbook. She opened the small change purse and searched through it. She had no quarters, only nickels and dimes.
Она встала и пошла за кошельком, но в нем не было монет по двадцать пять центов, только пятицентовые и десятицентовые монеты.
For a moment, she thought of asking Tom for a quarter, then shrugged her shoulders. She'd had enough of his blasphemous tongue.
Сначала она хотела попросить монету у Тома, но потом решила, что и так достаточно наслушалась обвинений в свой адрес.
She'd do without her bath. She could take it in the morning, when she came back from Mass.
Ладно, придется обойтись сегодня без ванны, оставить это удовольствие на утро, когда она вернется из церкви.
She went into the bathroom and used the last of the hot water to wash her face.
Элен прошла в ванную и остатками теплой воды сполоснула лицо.
Tom was standing in the kitchen when she came out, his chest bare above his trousers.
Когда она вышла, Том по пояс голый стоял на кухне.
She swept by him silently and closed the bedroom door behind her.
Элен бросила на него быстрый взгляд и отвернулась.
Tom went into the bathroom and washed up noisily. Suddenly, the water went cold.
Том зашел в ванную и стал шумно плескаться, внезапно пошла холодная вода.