"Do you know where she is?" Rosa asked. "It's very important that I get in touch with her."
- А вы не знаете, где она? - спросила Роза. - Это очень важно, мне обязательно надо связаться с ней.
The servant shook her head.
Служанка покачала головой.
"The senorita go away. She not say where."
- Нет, сеньорита уехала и не сказала куда.
Deliberately Rosa walked past her into the house.
Роза проскользнула мимо нее в дом.
There were packed boxes all along the hallway.
В прихожей стояли упакованные ящики.
On the side of one was stenciled Bekins, Moving Storage.
На боку одного из них Роза прочитала: "Бекинз. Перевозка и хранение".
The servant saw the surprise on her face.
Служанка заметила удивление на ее лице.
"The senorita tell me to close the house and go away, too."
- Сеньорита приказала мне закрыть дом и тоже уезжать.
Rosa didn't wait until she got home, but called David from the first pay telephone she came to.
По дороге домой Роза позвонила Дэвиду из первого же автомата.
He said he'd try to speak to Jonas again.
Он сказал, что попытается снова связаться с Джонасом.
"Did you reach Jonas?" she asked, as soon as he came in the door that evening.
Как только он вернулся вечером домой, она сразу обратилась к нему с вопросом: - Ты говорил с Джонасом?
"Yes.
- Да.
He told me to close down Aphrodite and have Pierce thrown off the lot.
Он велел мне прекратить съемки "Афродиты" и вышвырнуть Пирса из команды.
When I said we might wind up with a lawsuit, he told me to tell Dan that if he wanted to start anything, Jonas would spend his last dollar to break him."
Я сказал ему, что это незаконно, но он велел передать Дэну, что если тот попытается обратиться в суд, то Джонас истратит все до последнего доллара, но добьет его.
"But what about Jennie?"
- А что насчет Дженни?
"If she doesn't show up by the end of the week, Jonas told me to have her put on the suspended list and stop her salary."
- Если она не появится к концу недели, то вывести ее за штат и прекратить платить заработную плату.
"And their engagement?"
- А как же их помолвка?
"Jonas didn't say, but I guess that's over, too.
- Об этом Джонас ничего не сказал, но я думаю, что с этим тоже все кончено.
When I asked him if we should prepare a statement for the press, he told me to tell them nothing and hung up."
Когда я спросил его, надо ли подготовить заявление для прессы, он сказал, что заявлять ничего не надо, и повесил трубку.
"Poor Jennie.
- Бедная Дженни.
I wonder where she is?"
Интересно, где она?..
Now Rosa knew.
Теперь Роза знала это.
She got out of the car and started to walk slowly toward the Mother House.
Она вышла из машины и медленно направилась к дому настоятельницы. * * *