avoir de bons moments et de mauvais quarts d’heure чаще быть в плохом настроении, чем в хорошем
avoir de bons et de mauvais quarts d’heure быть то в хорошем, то в плохом настроении
au fil des heures час за часом; размеренно
`a une heure indue в неурочное время
bouillon d’onze heures зелье, отрава
ce n’est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure; il ne sert `a rien de courir, il faut partir `a temps поспешишь — людей насмешишь; спешка ни к чему, надо всё делать вовремя
compter les heures томиться ожиданием
de bonne heure 1) ранним утром 2) заблаговременно 3) с раннего детства; с давних пор
d'evancer son heure ускорить свою кончину
^etre `a l’heure 1) быть пунктуальным, точным 2) быть на почасовой оплате
^etre brouill'e [f^ach'e] avec l’heure; ne pas avoir d’heure постоянно опаздывать; быть неточным
^etre qn `a ses heures любить заниматься чем-л. на досуге
heure de verit'e момент истины
heure H условленный час; час «икс»; час [время] «Ч»
heure du berger
heure d’horloge (bien compt'ee) целый час, битый час
heures creuses 1) часы наименьшей загрузки транспорта 2) окна в расписании
heures de pointe часы пик
il doit se lever de bonne heure pour faire qch
il faut devenir vieux de bonne heure si l’on veut l’^etre longtemps нужно суметь рано смириться со старостью, чтобы прожить дольше
il n’est qu’une mauvaise heure en jour семь бед — один ответ
il n’y a pas d’heure pour les braves в жизни всегда есть место подвигу
le cinq heures пятичасовой чай; полдник
les messes basses sont finies `a cette heure где больше двух, там говорят вслух
ma^itre de l’heure
notre heure viendra; nous aurons notre heure будет и на нашей улице праздник; мы ещё себя покажем
on a vingt-quatre heures pour maudire ses juges после драки кулаками не машут
on ne vous demande pas l’heure
oublier les heures не замечать, как бежит время; забыть о времени
ouvrier de la onzi`eme [derni`ere] heure любитель приходить на всё готовенькое
passer un mauvais quart d’heure пережить неприятную минуту
prendre l’heure сверить часы
prendre l’heure de qn выяснить удобное для кого-л. время
quart d’heure небольшой отрезок времени
quart d’heure de gr^ace; quart d’heure acad'emique допустимое опоздание
quart d’heure de Rabelais
remettre la pendule `a l’heure вновь расставить всё по своим местам
sentiment [ami, plaisir] de quart d’heure мимолётное чувство [друг, удовольствие]
une grande heure 1) немногим больше часа 2) знаменательный момент
une petite heure с часок; меньше часа
horloge
^etre r'egl'e comme une horloge строго придерживаться установленных привычек
il n’est jamais trop tard `a son horloge 1) он крайне медлителен 2) он постоянно опаздывает
c’est midi sonn'e! пиши пропало!; ничего не поделаешь!; поезд ушёл!
chacun voit midi `a sa porte каждый смотрит со своей колокольни
chercher midi `a 14 heures попусту ломать себе голову; искать вчерашний день
d'emon de midi седина в бороду, а бес в ребро
en plein midi средь бела дня
ne pas voir clair en plein midi; nier la lumi`ere en plein midi
robe [jupe] midi платье [юбка] средней длины
voir les 'etoiles en plein midi получить удар, от которого искры из глаз посыпались
minute
cinq minutes! секундочку [минуточку]! не горит!
homme `a la minute пунктуальный, точный человек
minute, papillon!
il n’est mois qui ne revienne всё в мире повторяется
oublier les mois de nourrice (шутл. — ирон.)
plus m'echant que l’hiver de six mois мрачнее тучи
sans compter les mois de nourrice; et les mois de nourrice!
tous les trent-six du mois никогда; когда рак на горе свистнет
montre
course contre la montre 1) соревнование на лучшее время 2) срочное дело; гонка; спешка
jouer la montre умышленно затягивать время
montre en main точно; минута в минуту
ne venir que pour la montre приходить на работу только для того, чтобы отсидеть положенное время
r'egl'e comme une montre suisse точный, пунктуальный
semaine
^etre de semaine быть дежурным
politique [diplomatie] `a la petite semaine недальновидная, близорукая политика [дипломатия]
pr^eter `a la petite semaine ссужать на короткий срок под высокие проценты
semaine anglaise укороченный рабочий день в субботу
semaine des quatre jeudis после дождичка в четверг
vivre `a la petite semaine с трудом перебиваться с хлеба на квас
si`ecle (m) век
^etre de son si`ecle [de son temps] быть современным; идти в ногу со временем
il y a un si`ecle que… сто лет прошло, как…
jusqu’`a la consommation des si`ecles до скончания века; до конца света