Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Весной, во втором месяце, [ван], посетив алтари предков, особо воздвиг два алтаря великому вану Тхэчжону и великому вану Мунму, /324/ а пять алтарей[868] составил из алтарей, посвященных великому вану Основателю [869], великому вану Мёндоку — пращуру [царствующего] вана, великому вану Вонсону — прадеду вана, великому вану Хечхуну, покойному деду и великому вану Сосону — покойному отцу [царствующего вана]. Управляющий военным ведомством (пёнбурён) Онсын был назначен управляющим (главой — сасин) ведомства царских драконов (оёнсон), а затем спустя некоторое время — министром-сандэдыном. Была объявлена общая амнистия. В пятом месяце, в первый день имсуль, должно было произойти солнечное затмение, но его не было.

Осенью, в девятом месяце, Марс вошел [в фазу] Луны, а звезды падали как дождь. Из области Мучжин поднесли [вану] красную ворону, а из области Уду — белого фазана.

Зимой, в первом месяце, были сильные холода, от которых погибли все сосновые и бамбуковые деревья. Из страны Тхамна прибыл посол, который привез дань.

В третьем году (802 г.)

Весной, в первом месяце, ван лично совершил жертвоприношения в Священном дворце.

Летом, в четвертом месяце, дочь ачхана Ким Чубёка была принята в Задний дворец. Осенью, в седьмом месяце, произошло землетрясение. В восьмом месяце на горе Каясан был заложен монастырь Хэинса, а из области Самян преподнесли [вану] красную ворону.

Зимой, в двенадцатом месяце, Кюнчжону предложили [чин] тэачхана, а также сделаться приемным сыном вана, чтобы отправить затем в качестве заложника в Японию, но Кюнчжон отказался. /325/

В четвертом году (803 г.)

Летом, в четвертом месяце, ван выезжал в южное предместье, чтобы посмотреть на [поля] ячменя.

Осенью, в седьмом месяце, обменялись послами и подарками с Японским государством и установили с ним дружественные отношения.

Зимой, в десятом месяце, произошло землетрясение.

В пятом году (804 г.)

Весной, в первом месяце, ичхан Сусын назначен министром-сичжуном. Летом, в пятом месяце, Японское государство прислало посла, который преподнес [вану] триста нян чистого золота.

Осенью, в седьмом месяце, состоялся большой смотр [войск] на берегу р. Альчхон. Из области Самян поднесли [вану] белую сороку. Поправили павильон Имхэчжон и заново построили Палату вечного благополучия (мансубан) в Восточном дворце (т. е. во дворце наследника). В уезде Нансан области Уду упавшие камни [сами] поднялись, а в уезде Содэ области Унчхон вода в реке Пупхо окрасилась в кровавый цвет. В девятом месяце столкнулись друг с другом две пагоды храма Мандокса.

В шестом году (805 г.)

Весной, в первом месяце, мать [вана] из рода Ким была возведена в сан великой княгини (тэванху), а супруга [вана] из рода Пак — в сан княгини (ванху).

В этом году, когда скончался танский [император] Дэцзун, [новый император] Шуньцзун прислал чиновника военного ведомства (бинбу ланчжун) и по совместительству чиновника правительственной канцелярии (юйши дафу) Юань Цзи-фана с печальными известиями [о кончине Дэцзуна] и с императорским указом о том, что ван возводится в знание кайфу итун саньсы, великого (старшего) ревизора (цзяньцзяо /326/ давэй), полномочного посла (шичицзе), правителя и военачальника (дадуду), командующего войсками (цзюньши) и правителя (циши) области Керим, а по совместительству — [в звание] командующего войсками, которые призваны умиротворять на море (чицзе чунлиньхай цзюньши), шан чжуго[870], вана Силла. Мать вана из рода Сук <мать вана была дочерью Сукмена, тринадцатого потомка вана Намуля, следовательно, ее фамилия была Ким, и ошибочно по имени отца ей присвоена фамилия Сук[871]> возводится в сан великой княгини (даби) и жена [вана] из рода Пак — в сан княгини (би — супруги вана).

Осенью, в восьмом месяце, было оглашено двадцать статей общих установлений (т. е. законов).

Зимой, в одиннадцатом месяце, [произошло] землетрясение.

В седьмом году (806 г.)

Весной, в третьем месяце, посол, прибывший из Японского государства, был принят [ваном] в павильоне Човончжон [872]. [В этом же месяце] был издан указ, который запрещал основывать новые монастыри (храмы), и разрешено было только восстановление старых. Запрещено было также употребление парчевых и вышитых тканей для целей буддийского культа, равно как и употребление золота и серебра на изготовление сосудов, и широкое объявление об этом вменялось [в обязанность] соответствующим чиновным учреждениям (са).

Танский [император] Сяньцзун отпустил на родину находившегося при дворе [в качестве заложника] сына вана Ким Хончхуна, даровав ему [чин] секретаря по экзаменам (шиби шуцзян).

Осенью, в восьмом месяце, был направлен посол ко двору Тан для подношения дани. /327/

В восьмом году (807 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература