Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Летом, в четвертом месяце, сичжун Онсын был назначен управляющим военного ведомства (пенбурён), а министром-сичжуном стал ичхан Чивон.

В тринадцатом году (797 г.)

Осенью, в девятом месяце, в восточной части страны появилась саранча и повредила хлеба, от большого наводнения стали рушиться горы. Сичжун Чивон ушел в отставку, и министром-сичжуном был назначен ачхан Ким Самчжо.

В четырнадцатом году (798 г.)

Весной, в третьем месяце, загорелся мостик в Южной дворцовой беседке, а в храме Мандокса столкнулись друг с другом две башни. /321/

Летом, в шестом месяце, стояла засуха. Жена тэса Сок Намо из округа Кульчжа родила одновременно трех сыновей и одну дочь.

Зимой, 29-го числа двенадцатого месяца, скончался ван, и его нарекли [посмертным] титулом Вонсон. Согласно завещанию гроб [с прахом вана] сожгли к югу от храма Пондокса. <Тан шу указывает, что Кёнсин умер в четырнадцатом году Чжэньюань (т. е. в 798 г.), а в Тунцзян[861] говорится, что Кёнсин умер в шестнадцатом году Чжэньюань. При сравнении с первоначальной историей (т. е. с летописями Силла) ошибка оказывается в Тунцзян>.

<p><strong>Восшествие вана Сосона</strong><a l:href="#n862" type="note">[862]</a></p>

Звали его Чунон, он был сыном Ингёма, который являлся наследником вана Вонсона. Мать происходила из рода Ким. Супругой была госпожа Кехва, дочь тэачхана Сукмёна [из рода Ким]. В начальный год [правления] великого вана Вонсона его сын Ингём был возведен в сан наследника, но он умер в восьмом году, поэтому Вонсон принял во дворец его сына [Чунона], который в пятом году [правления] был отправлен послом в Танское государство и удостоен звания тэачхана, а в шестом году — звания пхачжинчхана и назначен министром, в седьмом году — министром-сичжуном, в восьмом году — управляющим военным ведомством (пёнбурён) и в одиннадцатом году возведен в сан наследника. По кончине [вана] Вонсона он взошел на престол. /322/

В первом году (799 г.)

Весной, в третьем месяце, уезд Ного в области Чхончжу превратили в жалованный округ — ногып[863] для [кормления] учащихся[864]. Правитель (хёнён) уезда Нэнчжон — Ёмчхоль преподнес [вану] белого оленя.

Летом, в пятом месяце, покойный наследник Хечхун (отец царствующего вана) был возведен в сан великого вана Хечхуна. Правитель (тодок) области Уду прислал гонца с докладом о том, что появилось странное животное, похожее на быка, с продолговатым и высоким туловищем, с хвостом длиной в три чхока, без шерсти, с длинным носом. От речки Хёнсончхон оно ушло по направлению к Осикяну.

Осенью, в седьмом месяце, нашли женьшень в девять чхоков [длиной] и, крайне поразившись ему, отправили в Танское государство посла, чтобы преподнести его [императору], но Дэцзун сказал, что это не женьшень, и не принял его. В восьмом месяце мать [вана] госпожа Ким была возведена в сан великой княгини (тхэху) Сонмок. Из области Хансан преподнесли [вану] белую ворону.

Во втором году (800 г.)

Весной, в первом месяце, супруга [вана] госпожа Ким была возведена в сан великой княгини (ванху), а Чхунбун был назначен министром-сичжуном. В четвертом месяце [разразилась] буря, ломавшая деревья и поднимавшая [с крыш] черепицу. Шторы из дворцового павильона Соранчжон улетели в неизвестном направлении, были разрушены [дворцовые] ворота Имхэ [865] и Инхва. В шестом месяце сын вана был возведен в сан наследника. Когда скончался ван, его нарекли [посмертным] титулом /323/ Сосон.

<p><strong>Восшествие вана Эчжана.</strong></p>

Звали его Чхонмён, он был сыном-наследником вана Сосона. Матерью его была госпожа Кехва из рода Ким. При восшествии на престол [вану] было тринадцать лет, и управление [государством] взял в свои руки ачхан Онсын (дядя вана), управляющий военным ведомством (пёнбурён).

Ранее этого, когда скончался Вонсон, танский [император] Дэцзун направил чиновника по сношению с окраинами в палате церемонии (сыфэн ланчжун) и по совместительству чиновника правительственной канцелярии (юйши чжунчэн) Вэй Даня с верительной грамотой для выражения соболезнования и передачи императорского указа об утверждении вана Чунона в звании кайфу итун саньсы, великого (старшего) ревизора (цзяньцзяо давэй), вана Силла. По прибытии в Юньчжоу Дань узнал о кончине [нового вана] и возвратился [в танскую столицу].

Осенью, в седьмом месяце, ван переменил свое имя на Чунхи. В восьмом месяце находившийся ранее при Танском дворе в качестве [заложника и] учащегося Ян Ель получил [от вана] назначение на должность младшего управителя (сосу) [уезда] Духиль[866]. За то, что раньше, во времена поездки [императора] Дэцзуна в Фэнтянь [867], [Ян] Ёль имел заслуги в деле совместного разделения опасности, император, возвращая его [на родину], даровал ему титул великого мужа похвальной доброты (цзаньшань дафу). Поэтому ван выдвинул его для использования [на службе].

Во втором году (801 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги