Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

<p><strong>КНИГА ДЕСЯТАЯ</strong></p><p><strong>ЛЕТОПИСИ СИЛЛА. ЧАСТЬ 10</strong></p><p><strong>Ван Вонсон. Ван Сосон. Ван Эчжан. Ван Хондок. Ван Хындок. Ван Хиган. Ван Минэ. Ван Синму.</strong></p><p><strong>Восшествие вана Вонсона (785 г.)</strong></p>

Звали его Кёнсин. Он был потомком вана Намуля в двенадцатом колене. Матерью была госпожа Кео из рода Пак. Супругой была дочь каккана Синсуля из рода Ким. Прежде, в последний год [правления] вана Хегона, когда своевольничали злонамеренные его слуги, а Сэндок, будучи сандэдыном, взял на себя почин искоренять злодеяния приближенных вана, Кёнсин оказывал поддержку ему (Сэндоку) и имел заслуги в деле усмирения мятежа, поэтому с восшествием на престол Сэндока был назначен сандэдыном. Когда скончался Сэндок, не оставив сына, сановники, посовещавшись, хотели возвести на престол приемного сына [покойного] вана — его родственника Чувона. /313/ Дом Чувона находился в двадцати ли к северу от столицы, и как раз в это время разразился сильный ливень, и речка Альчхон вышла из берегов, поэтому Чувон не смог переправиться через нее. Тогда кто-то стал говорить: «Возведение на великое место правителя народа ни в коем случае не зависит от воли людей. Сегодняшний бурный дождь разве не говорит о том, что Небо не хочет возведения Чувона? Теперешний сандэдын Кёнсин, брат[839] покойного вана, весьма известный своими высокими добродетелями, обладает всеми достоинствами повелителя народа». Все собравшиеся согласились с этим и возвели его (Кёнсина) для продолжения линии правителей. После этого сразу прекратился дождь, и все люди государства возглашали: «Многие лета!» Во втором месяце пращур (вана] тэачхан Попсон был возведен в сан великого вана Хёнсона, прадед [вана] ичхан Ыгван — в сан великого вана Синёна, дед [вана] ичхан Вимун — в сан великого вана Хынпхёна, отец [вана] ильгильчхан Хёян — в сан великого вана Мёндока, мать [вана] госпожа Пак — в сан великой княгини Сомун, а сын [вана] Ингём — в сан наследника престола. Тогда же, разрушив два алтаря (храма), посвященные великим ванам Сонгдоку и Кэсону (отец Сонгдока), возвели взамен пять алтарей в честь великого вана Основателя [840], великого вана Тхэчжона [841], великого вана Мунму, а также деда (царствующего вана) — великого вана Хынпхёна и отца [вана] /314/ — великого вана Мёндока[842]. [В связи с началом нового царствования] было дано повышение на один чин всем гражданским и военным чиновникам. Управляющий (рён) военным ведомством (пёнбу) ичхан Чхунён назначен министром-сандэдыном, а ичхан Чегон министром-сичжуном, но после отставки Чегона министром-сичжуном стал ичхан Сеган.

В третьем месяце выпроводили (заставили выехать) из дворца супругу (би) прежнего вана — великую княгиню (тхэху) Кучжок, даровав [при выезде] тридцать четыре тысячи соков риса. Из крепости Пхэганчжин преподнесли [вану] красную ворону. Должность правителей областей — чхонгван[843] — была переименована на тодок.

Во втором году (786 г.)

Летом, в четвертом месяце, в восточной части страны от дождя и града пострадали тутовые деревья и ячмень. Ким Вончжон был отправлен ко двору Тан, чтобы преподнести местные продукты. [Император] Дэцзун [по этому поводу] издал следующий указ: «Мы сообщаем силланскому вану Ким Кёнсину о том, что подробно ознакомились с письмом и подношениями, которые привез [прибывший к нам] Ким Вончжон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература