Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Осенью, в седьмом месяце, направленный ваном посол к великим Танам преподнес дары (дань) из местных изделий. [Император] Гаоцзу лично [принял его] и спросил, благополучно ли доехал, а затем в ответ направил тунчжи-саньци-чанши Юй Вэнь-су в качестве посла, который привез [вану Силла] именной указ [императора], разрисованную ширму и триста кусков разноцветных шелковых тканей.

В сорок четвертом году (622 г.)

Весной, в первом месяце, ван лично направился в [храм] Хванёнса. Во втором месяце ичхан Енсу был назначен особым управляющим (сасин) внутреннего [дворцового] ведомства. Раньше, в седьмом году [правления] вана (585 г.), были учреждены особые управляющие — сасины — для каждого из трех дворцов — Тэгун, Янгун и Сарянгун[452], но теперь учреждена одна должность управляющего (сасин) внутренним ведомством (нэсон), чтобы ведать всеми тремя дворцами.

В сорок пятом году (623 г.)

Весной, в первом месяце, учреждены должности управляющих (старших инспекторов?) тэгам в военном ведомстве. Зимой, в десятом месяце, отправлен посол ко двору великих Танов для подношения даров (дани). [Люди] Пэкче напали на уезд (хён) Ныкно. /147/

В сорок шестом году (624 г.)

Весной, в первом месяце, установлено шесть должностей старших инспекторов — тэгам, в управлении дворцовой охраны — сивибу, должность начальника — тэчжона в управлении по выдаче наград — сансасо и одна должность начальника — тэчжона в управлении великого пути (буддийского культа) — тэдосо. В третьем месяце танский [император] Гаоцзу направил посла с указом, возводившим вана в сан «столпа государства (чжуго), князя Лоланского округа, вана Силла». Зимой, в десятом месяце, пэкческие войска пришли и осадили шесть наших крепостей: Сокхам, Энчжам, Кичжам, Пончжам, Кихён и Хёльчхэк. Когда три крепости (Сокхам, Кичжам, Хёльчхэк) пали или сдались, кыпчхан Нульчхвэ[453] объединил войска трех крепостей — Пончжама, Энчжама и Кихёна — и стойко оборонялся, но не смог одолеть [врагов] и погиб.

В сорок седьмом году (625 г.)

Зимой, в одиннадцатом месяце, посол, отправленный к великим Танам, преподнес дары (дань) и одновременно передал жалобу на то, что из-за Когурё, которое перерезает дорогу и совершает частые набеги, [силланские] посольства не могут посещать [танскую столицу].

В сорок восьмом году (626 г.)

Осенью, в седьмом месяце, к великим Танам направлен посол для подношения дани. Танский [император] Гаоцзу прислал Чжу Цзы-шэ с указом, в котором советовал установить мир с Когурё. В восьмом месяце [войска] Пэкче напали на крепость Чучжэ, /148/ и, обороняя ее, погиб начальник крепости (сончжу) Тонсо. Построена [новая] крепость Кохо.

В сорок девятом году (627 г.)

Весной, в третьем месяце, дул сильный ветер и более пяти дней шел грязевой дождь. Летом, в шестом месяце, отправлен посол к великим Танам для подношения даров (дани). Осенью, в седьмом месяце, пэкческий военачальник Саголь захватил две крепости на западной окраине, увел в плен более трехсот человек, мужчин и женщин. В восьмом месяце выпал иней и погубил хлеба. Зимой, в двенадцатом [454] месяце, отправлен посол к великим Танам для преподношения дани.

В пятидесятом году (628 г.)

Весной, во втором месяце, когда [люди] Пэкче осадили крепость Качжам, ван отправил войска и разгромил их. Летом стояла сильная засуха, поэтому перевели [в другое место] рынок[455], а затем, нарисовав изображение дракона[456], вымаливали дождь. Осенью и зимой народ голодал, некоторые продавали своих детей.

В пятьдесят первом году (629 г.)

Осенью, в восьмом месяце, ван послал старших военачальников (тэчжангун) Ёнчхуна и Сахёна с младшим военачальником (пучжангун) Юсином для нападения на когурёскую крепость Нанби, но люди [Когу]рё вышли из крепости и с воинственным видом располагались в боевой позиции, поэтому наши войска, взглянув на них, очень испугались и потеряли боевой пыл. Тогда [Ким] Юсин сказал: «Я слышал, что нужно потянуть за воротник, /149/ когда хотят выравнять одежду, а сети нужно распрямлять с помощью грузила, и я хочу быть этим воротником и грузилом!» и тотчас же, вскочив на коня, вынул меч и прямо поскакал во вражеский стан. И таким образом трижды он врывался [к врагам] и выскакивал, каждый раз или убивая [вражеского] военачальника или унося их знамя. Воодушевленные его победой, [наши] войска с барабанным боем и громкими криками устремились вперед. Больше пяти тысяч человек [из вражеской армии] было убито, а вслед за тем пала и крепость. В девятом месяце отправили посла к великим Танам для преподношения даров.

В пятьдесят втором году (630 г.)

Образовалась трещина во дворе Большого дворца (Тэгун).

В пятьдесят третьем году (631 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература