Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Звали его Пэкчжон, он был сыном Тонюна, старшего сына (наследника) вана Чинхына. Матерью была госпожа Манхо <некоторые говорят Маннэ>[433] из рода Ким, дочь кальмунвана Ипчжона, а супругой — госпожа Мая из рода Ким, дочь кальмунвана Поксына. Ван со дня рождения имел удивительный облик, высокий рост и сильное телосложение, [отличался] глубокими познаниями и светлым умом.

В начальном году (579 г.)

В восьмом месяце ичхан Норибу был сделан министром-сандэдыном, а младший брат [вана] от одной матери Пэкпан произведен в сан кальмунвана Чинчжона и другой брат, Кукпан, — в сан кальмунвана Чинана. /139/

Во втором году (580 г.)

Весной, во втором месяце, [ван] лично совершил жертвоприношения в Священном дворце. Ичхан Хучжик сделан управляющим (рён) военным ведомством (пёнбу).

В третьем году (581 г.)

Весной, в первом месяце, впервые учредили управление по определению мест (вихвабу), похожее на теперешнее ведомство чинов (либу).

В пятом году (583 г.)

Весной, в первом месяце, впервые в корабельном управлении сонбусо[434] учредили по одной должности управляющего (тэгама) и младшего управляющего (чегама).

В шестом году (584 г.)

Весной, во втором месяце, название годам изменено на Конбок (Утверждение счастья). В третьем месяце учредили [одну] должность управляющего (рён) налоговым управлением — Чобу, чтобы ведать налоговыми поставками и повинностями, а также [одну] должность управляющего в сынбу — управлении перевозок, — чтобы ведать телегами и перевозками.

В седьмом году (585 г.)

Весной, в третьем месяце, стояла засуха, поэтому ван оставил дворцовые покои, отказался от обычной (роскошной) пищи, и, поселившись в Южном зале, лично рассматривал дела о заключенных (для амнистии)[435]. Осенью, в седьмом месяце, верховный священник Чимён поехал в Чэньское царство за [буддийскими] законами.

В восьмом году (586 г.)

Весной, в первом месяце, учреждены две должности управляющих (рён) ведомством церемоний (обрядов) — ребу. Летом, в пятом месяце, после громовых раскатов звезды стали падать как дождь.

В девятом году (587 г.)

Осенью, в седьмом месяце, уплыли за море два [молодых] человека — Тэсе и Кучхиль. Тэсе приходился вану Намулю /140/ внуком седьмого колена и был сыном ичхана Тондэ. Он имел необыкновенные способности и с малых лет стремился к заоблачным мирам. [Однажды] в разговоре со своим приятелем священником Тамсу он говорил: «Если проживу до конца своих дней среди этих гор и холмов Силла, то чем буду отличаться от рыб, посаженных в бассейне, или птицы в клетке, которые не знают ни величия морских просторов, ни громады гор, ни лесных далей? Поэтому я собираюсь сесть на плоты и пуститься в морское плавание, чтобы достичь царств О (У) и Воль (Юе)[436], где буду следовать постепенно учителю и обрету веру на священной горе. И если бы таким образом удалось разменять все свои кости (покинуть людей) и можно было научиться превращению в священный дух, то тогда, плавно оседлав ветры над пустынной высотой, величественно глядел бы на эту удивительную поднебесную (землю). И можете ли вы последовать [в этом путешествии] за мной?» Так как Тамсу не согласился, Тэсе, оставив его, стал искать себе товарища и очень кстати встретил Кучхиля, отличавшегося удивительной непреклонностью, и вместе с ним отправился гулять к храму на Южной горе. Вдруг налетел бурный дождь, сбивший с деревьев листья, которые стали плавать в [собравшейся] во дворе дождевой луже. Тогда Тэсе сказал Кучхилю: «Вот мы с вами собираемся ехать на запад. Давайте сейчас возьмем по листку, вообразим их кораблями и посмотрим, какой из них отправится раньше». Когда, спустя мгновение, /141/ очутился впереди листик Тэсе, он сказал, смеясь: «Поеду-то [раньше] я!» Но Кучхиль взволнованно воскликнул: «Я тоже мужчина, и разве сам не смогу поехать?» Узнав о его решимости, Тэсе посвятил его в свои планы. И Кучхиль сказал: «Это то, чего хочу и я. Так будем же вместе товарищами!» Затем они сели на корабли у Южного моря, и никто после не знал, куда они уплыли.

В десятом году (588 г.)

Зимой, в двенадцатом месяце, умер сандэдын Норибу и министром-сандэдыном стал ичхан Суыльбу.

В одиннадцатом году (589 г.)

Весной, в третьем месяце, законоучитель (священник) Вонгван[437] поехал в Чэньское царство[438] за [буддийскими] законами. Осенью, в седьмом месяце, на западе страны произошло сильное наводнение, вследствие чего было затоплено или унесено тридцать тысяч триста шестьдесят домов жителей и погибло более двухсот человек. Ван направил посланцев для оказания помощи [пострадавшим].

В тринадцатом году (591 г.)

Весной, во втором месяце, учреждены две должности управляющих в рёнгэкпу[439] или управлении по приему гостей (т. е. иностранных послов). Осенью, в седьмом месяце, построили /142/ крепость Намсан[440] окружностью в 2854 по[441].

В пятнадцатом году (593 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги