Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

9-го числа <некоторые говорят 11-го числа]> пятого месяца когурёский военачальник (чангун) /186/ Ноымсин и мальгальский военачальник Сэнхэ объединенными силами своих войск напали на крепость Сульчхон, но, не добившись успеха, перенесли осаду на крепость Пукхансан, и от установленных ими катапульт (пхочха) летели камни, при падении которых сразу разлетались на парапетах надстройки (паок). Начальник крепости (тэса) Тон Тхачхон приказал людям разбросать за стенами крепости железные дроки (остроконечные шипы), чтобы не могли подойти ни люди, ни лошади, а затем [он велел] разрушить кладовые [храма] Анянса, перевезти его материалы к тем местам, где окажутся разрушения в стене, и устроить башенные щиты, сплетая сети из крупных веревок, на которые следовало навешивать шкуры быков и лошадей, а также и ватные одежды, чтобы внутри их можно было расположить для защиты арбалеты (нопхо). Тогда в городе находилось только две тысячи восемьсот человек мужского и женского населения, но начальник крепости Тон Тхачхон сумел воодушевить и малых и слабых, чтобы противостоять сильному врагу, и удержался более двадцати дней. Однако вскоре подошли к концу продукты и силы истощались. Но их [героизм и] преданность тронули небо: внезапно на вражеский лагерь упала огромная звезда, а затем с громом разразился грозовой ливень. Тогда враги, крайне удивленные и напуганные, сняли осаду и ушли. Обрадованный [этим] ван наградил Тон Тхачхона и возвел его в звание тэнама. Область Апток перенесена в Тэя, а правителем (тодок) сделали ачхана Чончжона.

В шестом месяце /187/ в колодце храма Тэгванса вода превратилась в кровь, в округе Кымма по земле потекла кровь [потоком] шириною в пять по, [и после этого] скончался ван. По кончине нарекли [его] титулом Мурёль (Подвиг оружием). Похоронен [он] к северу от [храма] Ёнгёнса, а [в храме] возвеличен именем Тхэчжон. [Танский император] Гаоцзун, получив известие о кончине [вана], совершил траурный обряд у ворот Лочэньмынь.

Исторические записки трех государств.

Книга пятая [Конец] /187/

<p><strong>КНИГА ШЕСТАЯ</strong></span><span></p></span><span><p><strong>ЛЕТОПИСИ СИЛЛА. ЧАСТЬ 6</strong></span><span></p></span><span><p><strong>Ван Мунму. [Глава] первая</strong></span><span></p><p><strong>Восшествие вана Мунму</strong></span><span></p>

Его звали Попмин, он был старшим сыном вана Тхэчжона. Матерью была великая княгиня (ванху) Мунмён[540] из рода Ким, младшая дочь сопхана Сохёна, младшая сестра Юсина. Ее старшая [541] сестра однажды увидела сон, в котором она, взобравшись на вершину [горы] Сохёнсан, села помочиться и затопила всю столицу. Проснувшись, она рассказала про сон своей младшей сестре, и та, рассмеявшись, сказала: «Я хочу у тебя купить этот сон», и в уплату отдала ей свою шелковую юбку. Спустя несколько дней после этого Юсин, играя с князем (кон) Чхунчху в футбол[542], наступил и оторвал бант (завязку)[543] от одежды Чхунчху. Тогда Юсин сказал: «К счастью недалеко до моего дома[544], пойдемте и пришьем бант». Придя к себе домой, он устроил угощение вином, а затем тихонько попросил сестру Бохи взять /189/ иголку с ниткой и зайти, чтобы пришить. Но старшая сестра из-за какого-то дела не смогла прийти, поэтому зашла младшая сестра и пришила [бант]. [Когда она явилась] в изящных украшениях и легкой одежде, особенно мило светилось ее прекрасное лицо. Когда ее увидел Чхунчху, он очень обрадовался и тотчас же сделал предложение и устроил свадьбу. Вскоре забеременев, она родила сына, которого назвали Попмином.

Супругой (Мунму) была великая княгиня (ванху) Чаи, дочь пхачжинчхана Сонпхума. Попмин имел величественную осанку, светлый ум и огромные познания. В начале годов Юнхуй[545] при посещении Танской империи Гаоцзун пожаловал ему чин дафуцзина, а в начальном году правления Тхэчжона [Попмин] в чине пхачжинчхана был назначен управляющим (рён) военной палатой (пёнбу), а через некоторое время возведен [в сан] наследника. В пятом году Сяньцзин[546], когда [ван] Тхэчжон и танский полководец Су Дин-фан умиротворяли Пэкче, последовавший за ним Попмин имел крупные [боевые] заслуги. А теперь он взошел [на престол].

В начальном году (661 г.)

В шестом месяце приехали находившиеся при танском дворе [в качестве заложников][547] Инмун и Юдон и сообщили вану о том, что император уже направил Су Дин-фана во главе сухопутных и морских сил тридцати пяти округов (дао) для наказания Когурё и приказал вану, чтобы также выслал соответствующее [количество] войск, поэтому, несмотря на пребывание в трауре, ван затруднился нарушить императорский указ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги