Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Осенью, 17-го числа седьмого месяца, /190/ Ким Юсин был назначен главнокомандующим (тэчжангун); Инмун, Чинчжу и Хындоль — командующими [частей] Тэдан (Большого знамени); Чхончжон, Чукчжи, Чхонпхум — командующими [частей] Квидан (Благородного знамени); Пхумиль, Чхунсан, Ыбок — командующими [войск] области Санчжу; Чинхым, Чунсин, Чаган — командующими [войск] области Хачжу; Кунгван, Сусе, Косун — командующими [войск] области Намчхончжу; Сульсиль, Тальгван, Мунён — командующими [войск] области Суякчжу; Мунхун и Чинсун — командующими [войск] области Хасочжу; Чинбок — командующим [части] Содан; Ыгван — командующим [части] Нандан; Вичи — начальником (тэгам) отряда (?) Кегым.

В восьмом месяце великий ван вместе со своими военачальниками достиг Симгокчона и сделал остановку. В это время появился гонец и сообщил: «Остатки пэкческих разбойников, сосредоточившись в Онсанской крепости, преграждают дорогу, поэтому не следует двигаться дальше. Ван сначала направил человека, чтобы уговорить их, но они не послушались. 19-го числа девятого месяца великий ван, проследовавший далее в Унхёнчжи, собрав всех командующих и военачальников, лично дал им указания. Затем 25-го числа были двинуты войска, которые окружили крепость Онсан, /191/ а к 27-му числу был сожжен внешний город и убито несколько тысяч человек, чем и принудили ее к сдаче. Определяя (награды) за заслуги, [ван решил] выдать мечи военачальникам в чине каккана и ичхана, а [военачальникам] в чине чапчхана, пхачжинчхана и тэачхана — трезубцы, а всем остальным — произвести повышение на один чин. [Тогда же] возвели крепость Унхён. Санчжуский военачальник Пхумиль вместе с правителем (тхэсу) округа (кун) Ильмосан Тэданом и правителем округа Сахосан Чхольчхоном повели войска для нападения на крепость Усуль и отрубили тысячу голов. Пэкческий тальсоль Чобок и ынсоль Пхага вместе со своими подчиненными [после этого] решили сдаться, поэтому Чобоку пожаловали чин кыпчхана и соответственно должность правителя округа Котхая, а Пхага — чин кыпчхана вместе с поместьем и предметами одеяния.

Зимой, 29-го числа десятого месяца, получив известие о прибытии посла от танского императора, великий ван тотчас же возвратился в столицу. Танский посол [от имени императора] выразил соболезнование, устроил поминки по прежнему вану и [на покрытие расходов] преподнес [вану] пятьсот кусков разноцветного атласа. [Ким] Юсин и другие [военачальники], дав отдых солдатам, стали ждать дальнейших приказов. В это время прибыл командир (танских) войск округа Ханьцзы (дао) Лю Дэ-минь и передал императорский указ о том, чтобы переправить /192/ военный провиант в Пхеньян [548].

Во втором году (662 г.)

Весной, в первом месяце, все еще гостил танский посол, и только теперь возвел вана в сан кайфу итун саньсы[549], старшего столпа государства (шан чжуго), вана Лоланского округа и вана Силла. Ичхан Мунхун назначен министром-чунси. Девяти военачальникам (чангун) — Юсину, Инмуну, Янбо и другим, — ван повелел взять две тысячи телег, нагрузить их четырьмя тысячами сок очищенного и двадцатью двумя с лишним тысячами сок неочищенного риса и отправиться в Пхеньян. 18-го числа, когда они (т. е. Юсин и др.) остановились на ночлег в деревне (чхон) Пхунсу, [за ночь] наступила гололедица и дороги стали настолько опасными, что нельзя было передвигаться на телегах, поэтому [провиант] погрузили на быков и лошадей. 23-го числа, переправившись через реку Чхильчун, [войска] достигли местности Санян, и в это время квидан чегам Сончхон и кунса Сульчхон встретили вражеских солдат [на перевале] Лихён и полностью уничтожили их.

1-го числа второго месяца Юсин и другие прибыли в Чанги, на расстояние 36 тыс. по[550] от Пхеньяна. Для прибытия в танский лагерь выслали вперед пятнадцать человек во главе с погигамом Ёльги. В тот день от метели и сильных морозов /193/ погибло много людей и лошадей. 6-го числа, когда достигли [местности] Яно, Юсин направил (в танский лагерь) ачхана Яндо и тэнама Инсона, чтобы доставить армейский провиант, а также поднести Дин-фану пятьсот семьдесят пхун (фынь) серебра, тридцать кусков тонкого полотна, тридцать нян (лан) волос, девятнадцать нян (лан) лекарства ухван. По получении провианта Дин-фан тотчас же прекратил [поход] и выехал на родину, поэтому Юсин и другие, услышав об отбытии танских войск, также повернули назад. Как только они переправились через реку Квачхон[551], их стали преследовать когурёские воины. Тогда армия повернулась и ударила по ним, уничтожив свыше десяти тысяч человек. В плен был взят сохён Адальхе и другие и захвачено свыше десяти тысяч штук различного оружия. При определении наград поровну разделили сокровища, земельные угодья и рабов (нобок)[552] дворца Понпхи, чтобы отдать их [Ким] Юсину и [Ким] Инмуну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги